For example, the Member States had to give their views on how the directive should be structured, and in particular on the criteria to be used to distinguish between admissible applications and manifestly unfounded ones, the number of bodies involved in assessing these criteria, their nature, the appeals mechanism making it possible to refer the matter to them, and how precise to make the qualitative standards for the decisions and the authorities making those decisions.
Die Mitgliedstaaten sollten sich insbesondere zu der Struktur äußern, die man der Richtlinie geben sollte, vor allem zu den Kriterien zur Unterscheidung zwischen Verfahren über die Zulässigkeit bzw. Unbegründetheit, die Zahl und Art der Gremien, die in die Bewertung dieser Kriterien eingeschaltet sind, die Wirkung der dort eingelegten Einsprüche, zum Präzisionsgrad für die qualitativen Normen für die Entscheidungen und die Behörden, die diese Entscheidungen treffen.