5. The technical service shall carry out the categories of activities for which it has been designated with the highest degree of professional integrity and the requisite technical competence in the specific field, and its personnel shall be free from any pressure or inducements, particularly financial, which might influence its judgment or the results of its assessment activities, especially such pressure or inducements emanating from persons or groups of persons with an interest in the results of those activities.
(5) Der technische Dienst führt die Tätigkeitskategorien, für die er benannt wurde, mit der größtmöglichen beruflichen Sorgfalt und der vorauszusetzenden fachlichen Kompetenz in dem betreffenden Bereich durch; seine Mitarbeiter dürfen keinerlei Druck oder Einflussnahme, insbesondere finanzieller Art, ausgesetzt sein, die sich auf ihre Beurteilung oder die Ergebnisse ihrer Bewertungsarbeit auswirken könnte, vor allem keinem Druck und keiner Einflussnahme, die von Personen oder Personengruppen ausgehen, die ein Interesse am Ergebnis dieser Tätigkeiten haben.