Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Business Cooperation Centre
Business cooperation
Business network
Cooperation between undertakings
ECS
European Company Statute
European Cooperation Grouping
European company
European public limited company
Inter-company cooperation
Regulation on the Statute for European companies

Übersetzung für "European Company Statute " (Englisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
European Company Statute | Statute for a European public limited-liability company | ECS [Abbr.]

Statut der Europäischen Aktiengesellschaft | Statut der Europäischen Gesellschaft


Working Party on Economic Questions / Establishment and Services (Company law/Statute of the European company)

Gruppe Wirtschaftsfragen / Niederlassung und Dienstleistungen (Gesellschaftsrecht/EAG-Satzung)


Regulation on the Statute for European companies

Verordnung ueber das Statut fuer europaeische Aktiengesellschaften


European company [ European public limited company ]

europäische Gesellschaft [ Europäische Aktiengesellschaft | SE ]


inter-company cooperation [ business cooperation | Business Cooperation Centre | business network | cooperation between undertakings | European Cooperation Grouping ]

zwischenbetriebliche Zusammenarbeit [ europäische Kooperationsvereinigung | überbetriebliche Zusammenarbeit | Unternehmenskooperation | Unternehmensnetz | Unternehmensvereinigung ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
2. Calls on the Commission to assess the impact of the existing European company statutes and relevant rulings of the European Court of Justice (for example, the 'Daily Mail and General Trust', 'Sevic Systems', 'Inspire Art', 'Überseering', and 'Cartesio' cases) as regards employees' participation in boards of companies and possible avoidance or circumvention of the relevant national provisions;

2. fordert die Kommission auf, die Auswirkungen der bestehenden europäischen Satzungen für Unternehmen und der einschlägigen Urteile des Europäischen Gerichtshofs (z.B. die Rechtssachen "Daily Mail und General Trust", "Sevic Systems", "Inspire Art", "Überseering" und "Cartesio") im Hinblick auf die Arbeitnehmerbeteiligung in Gremien der Unternehmen und die mögliche Umgehung oder Unterlaufung der einschlägigen nationalen Bestimmungen zu bewerten;


Your own-initiative report of 2006 and your swift handling of the Commission’s proposal are important contributions to the success of the new European Company Statute.

Ihr Initiativbericht 2006 und Ihre schnelle Behandlung des Vorschlags der Kommission sind wichtige Beiträge zum Erfolg des neuen Statuts der europäischen Privatgesellschaft.


We have already made important progress in the evaluation of employees’ rights in the European company statute.

Bei der Bewertung der im Statut der europäischen Gesellschaft verankerten Arbeitnehmerrechte haben wir bereits enorme Fortschritte erzielt.


14. Takes note of the adoption of the European Company Statute; underlines however that this statute is exceptionally complex and therefore will be of doubtful usefulness for SMEs; supports therefore a revision of the European Company Statute so as to meet SMEs' needs;

14. nimmt den Erlass des Statuts der Europäischen Gesellschaft zur Kenntnis; hebt jedoch hervor, dass dieses Statut außergewöhnlich komplex ist und daher für die KMU von fragwürdigem Nutzen sein wird; befürwortet daher eine Überarbeitung des Statuts der Europäischen Gesellschaft, die den Erfordernissen der KMU gerecht wird;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Under the European Company Statute, a European Company can be set up by the creation of a holding company or a joint subsidiary or by the merger of companies located in at least two Member States or by the conversion of an existing company set up under national law.

Nach dem Statut der Europäischen Aktiengesellschaft kann eine Europäische Aktiengesellschaft durch Gründung einer Holdinggesellschaft oder eines gemeinsamen Tochterunternehmens, Fusion von Unternehmen mit Sitz in mindestens zwei Mitgliedstaaten oder Umwandlung eines nach nationalem Recht gegründeten Unternehmens errichtet werden.


Only Belgium, Austria, Denmark, Sweden, Finland and Iceland have so far taken the necessary measures to allow European Companies to be founded on their territory, despite the fact that the European Company Statute was adopted at EU level in 2001 (see IP/01/1376 and MEMO/00/119).

Nur Belgien, Österreich, Dänemark, Schweden, Finnland und Island haben bisher die nötigen Maßnahmen ergriffen, um die Gründung europäischer Aktiengesellschaften auf ihrem Gebiet zuzulassen, obwohl das Statut der Europäischen Aktiengesellschaft auf EU-Ebene im Jahre 2001 verabschiedet wurde (siehe IP/01/1376 und MEMO/00/119).


The list of entities annexed to the Merger Directive is extended, to cover new legal types of companies, such as the Statutes of the European Company Statute (SE) and the European Cooperative (SCE); and give them the same benefits as received by the types of companies already included in the annex,

Die Liste im Anhang zur Richtlinie wird um Gesellschaften neuer Rechtsformen wie die Europäische Gesellschaft (SE) und die Europäische Genossenschaft erweitert, damit diese die gleichen Rechtsvorteile erhalten wie die bereits jetzt im Anhang aufgeführten Gesellschaften.


Under the European Company Statute, a European Company can be set up by the creation of a holding company or a joint subsidiary or by the merger of companies located in at least two Member States or by the conversion of an existing company set up under national law.

Dem SE-Statut zufolge kann eine Europäische Aktiengesellschaft durch Errichtung einer Holdinggesellschaft oder einer SE-Tochtergesellschaft oder durch Verschmelzung von zwei oder mehr Aktiengesellschaften aus mindestens zwei verschiedenen Mitgliedstaaten oder durch die Umwandlung einer nach einzelstaatlichem Recht verfassten Gesellschaft in eine SE gegründet werden.


They are as follows: under the responsibility of the Internal Market Council for decisions under Belgian presidency - Community trade mark (4 proposals) - European Company Statute - Legal protection of biotechnological inventions - Food irradiation under the reponsibility of the Work and Social Affairs Council - Modification of the regulation and directive on the free movement of workers (blocked for several years; it is not clear whether Belgian presidency will take up this proposal) under the responsibility of the Ecofin Council - 7th Vat directive on second hand goods (for decision under Belgian presidency) - Tax regime for taking in ...[+++]

Sie betreffen unter der Verantwortung des Rates Binnenmarkt für Beschlußfassung unter belgischem Ratsvorsitz: - die Gemeinschaftsmarke (4 Vorschläge) - das Statut der Europäischen Aktiengesellschaft - den Rechtsschutz von biotechnologischen Erfindungen - die Bestrahlung von Lebensmitteln unter der Verantwortung des Rates Arbeit und Soziales: - die Änderung der Verordnung und der Richtlinie über die Freizügigkeit (seit mehreren Jahren blockiert; es ist nicht deutlich, ob der belgische Ratsvorsitz diesen Vorschlag aufgreifen wird) unter der Verantwortung des Rates ECOFIN: - die 7. MWSt-Richtlinie über Gebrauchtwaren (für Beschlußfassung u ...[+++]


Under the European Company Statute, a European Company can be set up by the creation of a holding company or a joint subsidiary or by the merger of companies located in at least two Member States or by the conversion of an existing company set up under national law.

Dem SE-Statut zufolge kann eine Europäische Aktiengesellschaft durch Errichtung einer Holdinggesellschaft oder einer SE-Tochtergesellschaft oder durch Verschmelzung von zwei oder mehr Aktiengesellschaften aus mindestens zwei verschiedenen Mitgliedstaaten oder durch die Umwandlung einer nach einzelstaatlichem Recht verfassten Gesellschaft in eine SE gegründet werden.




datacenter (1): www.wordscope.de (v4.0.br)

'European Company Statute' ->

Date index: 2022-08-25
w