Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cultural exception
Exception clause for cultural matters

Übersetzung für "Exception clause for cultural matters " (Englisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE


cultural exception [ exception clause for cultural matters ]

kulturelle Ausnahme [ Ausnahme aus kulturellen Gründen ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
15. Recalls that exceptions from and limitations to copyright are a key aspect of the copyright system and that a notable contribution to economic growth, innovation, and job creation in the EU is generated by institutions relying on such exceptions and limitations; calls on the Commission to propose a harmonised framework for exceptions and limitations in order to address the fragmented market, improve legal security and foster cross-border accessibility of copyright content, to allow equal access to cultural diversity across th ...[+++]

15. weist darauf hin, dass die Ausnahmen und Beschränkungen des Urheberrechts grundlegender Bestandteil des Urheberrechtssystems sind und dass Einrichtungen, die auf diese Ausnahmen und Beschränkungen angewiesen sind, einen wesentlichen Beitrag zu Wirtschaftswachstum, Innovation und Beschäftigung in der EU leisten; fordert die Kommission auf, einen harmonisierten Rahmen für Ausnahmen und Beschränkungen vorzuschlagen, um auf die Fragmentierung des Marktes zu reagieren, die Rechtssicherheit zu verbessern und den grenzübergreifenden Zugang zu urheberrechtlich geschützten Inhalten zu fördern, damit EU-weit gleiche Zugangsmöglichkeiten zu kultureller Vielfalt bestehen u ...[+++]


aid must benefit a cultural product the producer must be free to spend at least 20% of the production budget in other Member States without suffering any reduction in the aid provided for under the scheme (so-called ‘territorialisation clauses’) the aid intensity in principle must be limited to 50% of the production budget (except for difficult and low budget films) and aid supplements for specific film-making activities are not al ...[+++]

Die Beihilfe muss einem kulturellen Produkt zugute kommen. Der Produzent muss mindestens 20 % des Filmbudgets in anderen Mitgliedstaaten ausgeben dürfen, ohne dass ihm die gewährte Beihilfe gekürzt wird (so genannte Territorialisierung). Die Höhe der Beihilfe sollte grundsätzlich auf 50 % des Produktionsbudgets beschränkt sein (davon ausgenommen sind schwierige oder Low-Budget-Produktionen). Zusätzliche Beihilfen für besondere Filmarbeiten sind nicht zulässig.


The Association Agreements establish, over a transitional period, free trade in industrial goods and progressive liberalisation of agricultural trade and a 'rendezvous' to open negotiations on liberalisation of trade in services; they also contain provisions for cooperation in political, economic, social and cultural matters, justice and home affairs and a 'suspension' clause which allows either party to suspend the agreement if a ...[+++]

Die Assoziationsabkommen umfassen die Einführung des Freihandels mit gewerblichen Waren nach einer Übergangszeit und die schrittweise Liberalisierung des Agrarhandels sowie eine Verabredung für die Aufnahme von Verhandlungen über die Liberalisierung des Dienstleistungsverkehrs; ferner enthalten sie Bestimmungen über die Zusammenarbeit in politischen, wirtschaftlichen, sozialen und kulturellen Fragen und im Bereich Justiz und Inneres sowie eine Suspensivklausel, die es jeder Vertragspartei erlaubt, die Anwendung des Abkommens auszusetzen, wenn ein wesentlicher Bestandteil des Assoziationsabkommens (z.B. die Achtung der Menschenrechte ode ...[+++]


59. Proposes that cooperation between the European Union and the Mediterranean countries on security matters should continue and be consolidated; welcomes the inclusion of Non-Proliferation of Weapons of Mass Destruction clauses in the latest agreements and action plans; points out that such measures must be implemented by all the partner countries without exception with a view to declaring the Mediterranean a WMD-free area; cal ...[+++]

59. schlägt vor, die Zusammenarbeit zwischen der Europäischen Union und den Mittelmeerländern im Bereich der Sicherheit fortzusetzen und zu vertiefen; begrüßt die Aufnahme von Klauseln über die Nichtverbreitung von Massenvernichtungswaffen (MVW) in die jüngsten Abkommen und Aktionspläne; weist darauf hin, dass ausnahmslos alle Partnerländer solche Maßnahmen durchführen müssen mit dem Ziel, den Mittelmeerraum zu einem MVW-freien Raum zu erklären; fordert eine weitergehende Einbindung der Partnerländer in die Europäische Sicherheits- und Verteidigungspolitik; fordert den Rat unter diesem Gesichtspunkt auf, die Möglichkeit in Betracht z ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
France’s stance on this is no secret, and neither are the positions of a number of other Member States who feel that, when it comes to the field of services, especially cultural matters and even more particularly audiovisual matters, a cautious approach is called for since issues of identity come into play, and I am talking about issues of identity and not exceptions.

Die Position Frankreichs und auch einer Reihe anderer Staaten ist bekannt: Sie sind der Meinung, dass im Bereich der Dienstleistungen, insbesondere auf kulturellem und mehr noch auf audiovisuellem Gebiet, stets auch Fragen der Identität – ich spreche nicht von Ausnahmen, sondern von Identität – berührt werden, die ein gewisses Maß an Vorsicht gebieten.


The EU proposal includes no changes to current arrangements; no commitment has been made in this sector, and the exceptions to the most-favoured-nation (MFN) clause dictated by the EU during the Uruguay Round in the sphere of cultural policy, such as co-production agreements and the preferential treatment accorded to audiovisual productions originating in the EU and other European countries, are maintained.

Der Vorschlag der EU enthält keine Änderungen an der bisherigen Regelung. Für diesen Sektor wird keine Verpflichtung eingegangen, und die Ausnahmen von der Meistbegünstigung, die die EU in der Uruguay-Runde in Bezug auf die Kulturpolitik festgelegt hat (z. B. Kooperationsabkommen und bevorzugte Behandlung audiovisueller Produktionen aus der EU und anderen europäischen Ländern), werden beibehalten.


(14) This Directive should seek to promote learning and culture by protecting works and other subject-matter while permitting exceptions or limitations in the public interest for the purpose of education and teaching.

(14) Ziel dieser Richtlinie ist es auch, Lernen und kulturelle Aktivitäten durch den Schutz von Werken und sonstigen Schutzgegenständen zu fördern; hierbei müssen allerdings Ausnahmen oder Beschränkungen im öffentlichen Interesse für den Bereich Ausbildung und Unterricht vorgesehen werden.


We must therefore congratulate the Committee on the Environment, Public Health and Consumer Protection, on having the wisdom, in order to make things perfectly clear, to reintroduce the clause making an exception of the vintage cars which are part of our industrial and cultural heritage.

Man kann sich daher nur über die Klugheit des Ausschusses für Umweltfragen, Volksgesundheit und Verbraucherpolitik freuen, der der Eindeutigkeit wegen die Ausnahmeregelung für Oldtimer, die zu unserem industriellen und kulturellen Erbe gehören, wieder eingebracht hat.


We must therefore congratulate the Committee on the Environment, Public Health and Consumer Protection, on having the wisdom, in order to make things perfectly clear, to reintroduce the clause making an exception of the vintage cars which are part of our industrial and cultural heritage.

Man kann sich daher nur über die Klugheit des Ausschusses für Umweltfragen, Volksgesundheit und Verbraucherpolitik freuen, der der Eindeutigkeit wegen die Ausnahmeregelung für Oldtimer, die zu unserem industriellen und kulturellen Erbe gehören, wieder eingebracht hat.


These criteria are that the - aid must benefit a cultural product- the producer must be free to spend at least 20% of the production budget in other Member States without suffering any reduction in the aid provided for under the scheme (so-called ‘territorialisation clauses’) - the aid intensity in principle must be limited to 50% of the production budget (except for difficult and low budget films) and - aid supplements for specifi ...[+++]

Erstens muss die Beihilfe einem Kulturprodukt zugute kommen, zweitens muss es dem Produzenten freistehen, mindestens 20 % des Produktionsbudgets in anderen Mitgliedstaaten auszugeben, ohne dass die im Rahmen der Regelung gewährte Beihilfe verringert wird (so genannte „territoriale Auflagen“), drittens muss die Beihilfeintensität auf 50 % des Produktionsbudgets beschränkt sein (außer bei schwierigen Filmen und Low-Budget-Produktionen) und viertens sind zusätzliche Beihilfen für besondere Filmarbeiten nicht zulässig.




datacenter (1): www.wordscope.de (v4.0.br)

'Exception clause for cultural matters' ->

Date index: 2021-06-17
w