14. Notes the creation of a high-level financial crisis cell but regrets that it is only an informal warning, information-exchange and evaluation mechanism; strongly criticises the fact that Parliament has not been concluded in this crisis cell; supports the creation of a more powerful early-warning system, to be run by the Commission, and endowed with coordination and enforcement powers, in which the Level 3 Committees should take part;
14. stellt fest, dass zur Bewältigung der Finanzkrise ein hochrangiger Stab eingesetzt wurde, bedauert jedoch, dass dies lediglich ein informeller Mechanismus für Warnungen, Informationsaustausch und Evaluierung ist; übt scharfe Kritik daran, dass das Parlament nicht in diesen Krisenstab eingebunden wurde; unterstützt die Schaffung eines schlagkräftigeren Frühwarnsystems, das von der Kommission betrieben werden soll und mit Koordinierungs- und Durchsetzungsbefugnissen ausgestattet ist, und an dem auch die Stufe-3-Ausschüsse beteiligt werden sollten;