Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Founding Act
Founding Act on Relations between Nato and Russia

Übersetzung für "Founding Act on Relations between Nato and Russia " (Englisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
Founding Act | Founding Act on Mutual Relations, Cooperation and Security | Founding Act on Relations between Nato and Russia | NATO/Russia Founding Act

Grundakte über gegenseitige Beziehungen, Zusammenarbeit und Sicherheit zwischen der Nordatlantikvertrags-Organisation und der Russischen Föderation | NATO-Russland-Grundakte


Founding Act on Mutual Relations, Cooperation and Security between NATO and the Russian Federation

Grundakte über gegenseitige Beziehungen, Zusammenarbeit und Sicherheit zwischen der NATO und der Russischen Föderation


Founding Act on Mutual Relations,Cooperation and Security between NATO and the Russian Federation

Gründungsakte über gegenseitige Beziehungen,Zusammenarbeit und Sicherheit
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
6. Expresses its deep concern at the decisions of the recent NATO summit held in Wales; stresses that the renewed confrontation between NATO and Russia is the result of failed policies of NATO and the EU, such as the enlargement of NATO to the borders of Russia, the violation of international law, e.g. in Afghanistan, Iraq and Libya, the failure of the EU to take into account the economic interests and historical relations linking ...[+++]

6. erklärt sich sehr besorgt, was die Beschlüsse anbelangt, die auf dem letzten Gipfeltreffen der NATO in Wales gefasst wurden; betont, dass die erneute Konfrontation zwischen der NATO und Russland die Folge einer verfehlten Politik der NATO und der EU ist, u.a. die Erweiterung der NATO bis an die Grenzen Russlands, der Bruch des Völkerrechts, etwa in Afghanistan, im Irak und in Libyen, das Versäumnis der EU, den wirtschaftlichen Interessen und historischen Beziehungen Rechnung zu tragen, die Russland mit den Ländern in der gemeinsam ...[+++]


– having regard to the Founding Act on relations between NATO and the Russian Federation, which was adopted in Paris on 27 May 1997,

– in Kenntnis der Gründungsakte zu den Beziehungen zwischen der NATO und der Russischen Föderation, die am 27. Mai 1997 in Paris angenommen wurde,


We should not forget that in 1997 a Founding Act was signed between Russia and NATO refraining from the threat or use of force.

Wir sollten nicht vergessen, dass 1997 zwischen Russland und der NATO eine Gründungsakte unterzeichnet wurde, der zufolge sich beide Seiten verpflichteten, sich der Androhung oder Anwendung von Gewalt zu enthalten.


While the relations between Latvia and Russia have sometimes been strained in the past, the positive changes that have already occurred with the expansion of the EU and the NATO Alliance in the Baltic Sea region provide a good basis for a continued rapprochement between Russia and her immediate western neighbours.

Während die Beziehungen zwischen Lettland und Russland in der Vergangenheit manchmal gespannt waren, so sind die positiven Veränderungen, die durch die Erweiterung der EU und des NATO-Bündnisses im Ostseeraum bewirkt worden sind, eine gute Grundlage für eine weitere Annäherung zwischen Russland und seinen direkten westlichen Nachbarn.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The Europeans must also clearly define a common position on the enlargement of NATO and future relations between NATO and Russia, and not allow these two topics, essential to their own security, to be discussed almost exclusively by Washington and Moscow.

Die Europäer sollten außerhalb eine klare gemeinsame Stellung in der Frage der NATO-Erweiterung und der künftigen Beziehungen zwischen NATO und Rußland festlegen und nicht einfach hinnehmen, daß diese beiden für ihre Sicherheit wesentlichen Themen fast ausschließlich von Washington und Moskau erörtert werden.


This is an act of historic importance, reflecting a spirit of good neighbourliness and marking a constructive step in the strengthening of relations between Lithuania and Russia.

Es handelt sich um einen bedeutenden historischen Akt, der vom Geist gutnachbarlicher Beziehungen getragen ist und der einen konstruktiven Schritt bei der Festigung der Beziehungen zwischen Litauen und Rußland darstellt.


This new Association Agreement, which replaces the 1975 Agreement and the successive adaptation Protocols, is of particular importance for a number of reasons: - firstly it represents the natural extension and development of the already very close relations which have existed for a considerable time between Israel and the European Union as well as its Member States, and which reflect a common vision of society based on the same values of democracy, pluralism, the rule of law, full respect for human rights and the principles of the mar ...[+++]

Diesem neuen Assoziationsabkommen, welches das Abkommen von 1975 und die aufeinanderfolgenden Anpassungsprotokolle ablöst, kommt ganz besondere Bedeutung in mehrerlei Hinsicht zu: - Es stellt zunächst die natürliche Fortführung und die natürliche Weiterentwicklung der bereits sehr engen, langjährigen Beziehungen zwischen Israel und der Europäischen Union sowie ihren Mitgliedstaaten dar, in denen eine Vorstellung von der Gesellschaft zum Ausdruck kommt, die auf denselben Werten beruht, nämlich Demokratie, Pluralismus, Rechtsstaatlichkeit, uneingeschränkte Achtung der Menschenrechte und marktwirtschaftlichen Prinzipien. - Es soll Israel beim Friedensprozeß im Nahen Osten unterstützen und auf diese Weise zum Erfolg dieses Prozesses ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.de (v4.0.br)

'Founding Act on Relations between Nato and Russia' ->

Date index: 2023-07-21
w