Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adopt recycling collection schedules
Arrange kiln schedules
Carriage of goods
Collective goods
Compile styling schedule
Draft styling schedule
Draw up styling schedule
Drying schedule
Follow a recycling collection schedule
Follow recycling collection schedules
Following recycling collection schedules
Goods
Goods and services
Goods schedule
Goods traffic
Haulage of goods
Itemize styling schedule
Kiln run
Kiln schedule
Organise kiln schedules
Plan kiln schedules
Prepare kiln schedules
Public goods
Public goods and services
Schedule
Schedule of Concessions and Commitments
Schedule of concessions
Scheduled air carrier
Scheduled airline
Scheduled carrier
Seasoning schedule
Time schedule

Übersetzung für "Goods schedule " (Englisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
goods schedule | schedule of concessions | Schedule of Concessions and Commitments

Liste von zolltariflichen Zugeständnissen | Liste von Zugeständnissen und Verpflichtungen


adopt recycling collection schedules | follow a recycling collection schedule | follow recycling collection schedules | following recycling collection schedules

Terminpläne für die Abholung zum Recycling einhalten


arrange kiln schedules | plan kiln schedules | organise kiln schedules | prepare kiln schedules

Ofenpläne aufstellen | Ofenpläne erstellen


compile styling schedule | itemize styling schedule | draft styling schedule | draw up styling schedule

Stylingplan entwickeln


goods and services

Güter und Dienstleistungen [ Wirtschaftsgut ]


scheduled air carrier | scheduled airline | scheduled carrier

Linienfluggesellschaft


drying schedule | kiln run | kiln schedule | seasoning schedule

Trocknungsfahrplan


carriage of goods [ goods traffic | haulage of goods | Goods(ECLAS) ]

Güterverkehr [ Warenbeförderung ]


public goods [ collective goods | public goods and services ]

öffentliche Güter [ kollektive Güter | öffentliche Güter und Dienstleistungen ]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
4. Notes with concern that the level of committed appropriations carried over to 2014 was high at 27 % for Title II (administrative expenditure) and at 69 % for Title III (operating expenditure); acknowledges that the carry-overs under Title II mainly relate to the planned purchase of IT goods and services; acknowledges furthermore that the carry-overs under Title III mainly reflect the multiannual nature of the Agency’s operational projects, where payments are made according to a planned schedule; ascertains from the Agency that t ...[+++]

4. stellt mit Sorge fest, dass der Prozentsatz der gebundenen Mittel, die auf 2014 übertragen wurden, bei Titel II (Sachausgaben) mit 27 % und bei Titel III (operative Ausgaben) mit 69 % hoch war; nimmt zur Kenntnis, dass die Mittelübertragungen bei Titel II hauptsächlich mit dem geplanten Erwerb von Waren und Dienstleistungen im IT-Bereich in Zusammenhang stehen; nimmt des Weiteren zur Kenntnis, dass die Mittelübertragungen bei Titel III in erster Linie die Folge des mehrjährigen Charakters der operativen Projekte der Agentur sind, bei denen die Zahlungen nach einem festen Zeitplan geleistet werden; nimmt Kenntnis von dem Hinweis der ...[+++]


4. Notes with concern that the level of committed appropriations carried over to 2014 was high at 27 % for Title II (administrative expenditure) and at 69 % for Title III (operating expenditure); acknowledges that the carry-overs under Title II mainly relate to the planned purchase of IT goods and services; acknowledges furthermore that the carry-overs under Title III mainly reflect the multiannual nature of the Agency’s operational projects, where payments are made according to a planned schedule; ascertains from the Agency that t ...[+++]

4. stellt mit Sorge fest, dass der Prozentsatz der gebundenen Mittel, die auf 2014 übertragen wurden, bei Titel II (Sachausgaben) mit 27 % und bei Titel III (operative Ausgaben) mit 69 % hoch war; nimmt zur Kenntnis, dass die Mittelübertragungen bei Titel II hauptsächlich mit dem geplanten Erwerb von Waren und Dienstleistungen im IT-Bereich in Zusammenhang stehen; nimmt des Weiteren zur Kenntnis, dass die Mittelübertragungen bei Titel III in erster Linie die Folge des mehrjährigen Charakters der operativen Projekte der Agentur sind, bei denen die Zahlungen nach einem festen Zeitplan geleistet werden; nimmt Kenntnis von dem Hinweis der ...[+++]


(2) In view of the unprecedented security, political and economic challenges faced by Ukraine, and in order to support its economy, it is appropriate not to await the entry into force of the Association Agreement's provisions on DCFTA, but to anticipate its implementation by means of autonomous trade preferences and to start unilaterally the reduction or elimination of Union customs duties on goods originating in Ukraine, in accordance with the Schedule of concessions set out in Annex IA to the Association Agreement.

(2) In Anbetracht der beispiellosen Herausforderungen in den Bereichen Sicherheit, Politik und Wirtschaft, denen die Ukraine gegenübersteht, und zur Unterstützung der Wirtschaft des Landes ist es angemessen, das Inkrafttreten der Bestimmungen des Assoziierungsabkommens über die DCFTA nicht abzuwarten, sondern deren Umsetzung mit Hilfe autonomer Handelspräferenzen vorwegzunehmen und einseitig damit zu beginnen, Unionszölle auf Waren mit Ursprung in der Ukraine gemäß der in Anhang IA des Assoziierungsabkommens enthaltenen Liste der Zugeständnisse zu senken oder abzuschaffen.


‘transitional period’means 10 years from the date of application of the Agreement, for a product for which the tariff elimination schedules for goods originating in Colombia and Peru, as set out in Subsections 1 and 2 of Section B of Appendix 1 (Elimination of Customs Duties) of Annex I to the Agreement (‘Tariff Elimination Schedule’) provides for a tariff elimination period of less than 10 years, or the tariff elimination period plus three years for a product for which the Tariff Elimination Schedule provides for a tariff elimination period of 10 or more years.

„Übergangszeit“ einen Zeitraum von zehn Jahren ab Anwendung des Übereinkommens für ein Erzeugnis, bei denen der Stufenplan für den Zollabbau für Waren mit Ursprung in Kolumbien und Peru gemäß Anhang I Anlage 1 (Abbau der Zölle) Abschnitt B Unterabschnitte 1 und 2 des Übereinkommens (im Folgenden „Stufenplan für den Zollabbau“) eine Zollabbaufrist von weniger als zehn Jahren vorsieht, oder die Zollabbaufrist zuzüglich drei Jahre für ein Erzeugnis, für die nach dem Stufenplan für den Zollabbau eine Zollabbaufrist von mindestens zehn Jahren gilt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Subject to paragraph 2 below, the export or transfer of ‘technology’ in this Schedule is prohibited by articles 4 and 7 of this Order if it is ‘required’ for the ‘development’, ‘production’ or ‘use’ of ‘goods’ or ‘software’ in this Schedule, whether or not the ‘technology’ being exported or transferred in the particular case is intended to be applied in respect of such ‘goods’ or ‘software’.

Vorbehaltlich des nachstehenden Absatzes 2 verbieten die Artikel 4 und 7 dieser Verordnung die Ausfuhr oder den Transfer der in dieser Liste genannten „Technologie“, wenn diese für die „Entwicklung“, „Herstellung“ oder die „Verwendung“ von in dieser Liste genannten „Gütern“ oder in dieser Liste genannter „Software“„unverzichtbar“ ist; dabei ist unerheblich, ob im jeweiligen Fall beabsichtigt ist, die ausgeführte oder transferierte „Technologie“ im Hinblick auf solche „Güter“ oder „Software“ einzusetzen.


Details of goods controlled at national level pursuant to Article 5 of the Regulation are listed in Schedule 1, Part II and Schedule 2 of the Export of Goods, Transfer of Technology and Provision of Technical Assistance (Control) Order 2003 (S.I. 2003/2764), as amended by S.I. 2006/1331; S.I. 2006/1696; and S.I. 2007/1863.

Die Güter, die im Vereinigten Königreich gemäß Artikel 5 der Verordnung einer Kontrolle unterliegen, sind in Liste 1 Teil II und Liste 2 des Export of Goods, Transfer of Technology and Provision of Technical Assistance (Control) Order — Verordnung über die Ausfuhr von Gütern, den Technologietransfer und die Bereitstellung technischer Hilfe (Kontrolle) — von 2003 (S.I. 2003 Nr. 2764), geändert durch S.I. 2006/1331, S.I. 2006/1696 und S.I. 2007/1863, einzeln aufgeführt.


The provisions of schedule A of the Notice to exporters on goods which are prohibited from being exported (subject to submission of authorisation 02) of 24 November 1964 on goods known as ‘ex 88-03 parts and spare parts of devices covered by headings 88-01 and 88-02, etc’. and the provisions of the Notices amending this Notice in respect of goods covered by tariff heading 88-03.

Die Bestimmungen des Anhangs A zu dem Hinweis für Ausführer vom 24. November 1964 (betreffend Waren, die — vorbehaltlich einer Genehmigung (02) — einem Ausfuhrverbot unterliegen), die sich auf Waren beziehen, die als „ex 8803-Teile und Ersatzteile für Geräte der Tarifpositionen 88-01 und 88-02 usw.“ eingestuft werden, sowie die Bestimmungen der zur Änderung dieses Hinweises veröffentlichten Hinweise, die sich auf die Waren der Tarifposition 88-03 beziehen;


The rapporteur suggests that the good environmental status target of 2021 be brought forward to 2017 and that the various stages in the process be shortened: the initial assessment and the determination of good environmental status should take two years instead of four; the introduction of environmental targets and the implementation of the monitoring programmes, three years instead of six; and the development of the programme of measures should be scheduled for 2012 instead of 2016, while the programme should be brought into operat ...[+++]

Sie sah vor, dass die Ziele des guten ökologischen Zustands bis 2021 erreicht werden, die Berichterstatterin empfiehlt eine Verkürzung dieser Frist, nämlich nur bis 2017, ebenso wie eine Verkürzung der verschiedenen vorgesehen Phasen, um dorthin zu gelangen: Erstauswertung und Definition des guten ökologischen Zustands könnten zwei Jahre in Anspruch nehmen statt vier, die Festlegung von Umweltzielen und die Verwirklichung eines Überwachungsprogramms drei Jahre statt fünf und sechs Jahre, die Erstellung des Maßnahmenprogramms sollte bis 2012 erledigt sein statt bis 2016, und das Programm sollte 2014 anlaufen, statt 2018.


Additional supporting details can be provided such as: the pre-tax value of the legal goods, the location of the goods or their intended destination, particulars identifying the consignment or packages, the scheduled arrival or departure date of the goods, the means of transport used, the identity of the importer, exporter or holder.

Zusätzlich zu diesen Auskünften können weitere Angaben gemacht werden, wie beispielsweise der Nettowert der legalen Ware, der Ort, an dem sich die Waren befinden oder der vorgesehene Bestimmungsort, die Kennzeichnung der Sendung oder der Packstücke, das vorgesehene Ankunfts- oder Abgangsdatum der Waren, das verwendete Transportmittel sowie Angaben zum Einführer, Ausführer oder Besitzer.


In view of the criteria and the strict schedule of two three-year stages, and above all given the possible contradiction between an intolerably high debt and, on the other hand, the requirement of good economic performance, we cannot avoid the impression that, to some extent, a bonus is being paid for good behaviour which is in fact a precondition for rapid reconstruction, namely a reduction of debt so as to create more room for manoeuvre.

Angesichts der Kriterien und des strikten Zeitplans der zwei je dreijährigen Phasen, vor allem aber in Anbetracht des möglichen Widerspruchs zwischen einer untragbar hohen Schuld und andererseits dem Erfordernis guter Wirtschaftleistungen kann man sich indessen des Eindrucks nicht erwehren, daß hier gewissermaßen eine Prämie für Wohlverhalten gezahlt wird, die eigentlich Voraussetzung für einen raschen Wiederaufbau ist, nämlich eine Reduzierung der Schulden zur Gewinnung des Handlungsspielraums.


w