Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Administer seasonal sales
Adopt recycling collection schedules
Compile styling schedule
Conduct seasonal sales
Draft styling schedule
Draw up styling schedule
Drying schedule
Follow a recycling collection schedule
Follow recycling collection schedules
Following recycling collection schedules
Growing season
Growth period
Handle seasonal sales
Handling seasonal sales
Itemize styling schedule
Kiln run
Kiln schedule
Length of growing season
Scheduling season
Seasonal employment
Seasonal migration
Seasonal schedule
Seasonal work
Seasonal worker
Seasonal workers
Seasoning schedule
Temporary employment

Übersetzung für "seasoning schedule " (Englisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
drying schedule | kiln run | kiln schedule | seasoning schedule

Trocknungsfahrplan






seasonal employment [ seasonal work | temporary employment(UNBIS) ]

Saisonarbeit




administer seasonal sales | conduct seasonal sales | handle seasonal sales | handling seasonal sales

saisonale Verkäufe handhaben


seasonal migration [ Seasonal workers(STW) ]

Saisonwanderung


adopt recycling collection schedules | follow a recycling collection schedule | follow recycling collection schedules | following recycling collection schedules

Terminpläne für die Abholung zum Recycling einhalten


compile styling schedule | itemize styling schedule | draft styling schedule | draw up styling schedule

Stylingplan entwickeln


growing season (1) | length of growing season (2) | growth period (3)

Wachstumperiode (1) | Vegetationsperiode (2)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
2. Paragraph 1(e) shall not apply to installations that are kept in reserve or standby and installations that are operated on a seasonal schedule, where all of the following conditions are fulfilled:

(2) Absatz 1 Buchstabe e gilt weder für Anlagen, die in Reserve oder Bereitschaft gehalten werden, noch für Saisonanlagen, sofern jede der folgenden Bedingungen gegeben ist:


1. For each incumbent installation eligible for the free allocation of emission allowances under Article 10a of Directive 2003/87/EC, including installations that are operated only occasionally, in particular, installations that are kept in reserve or on standby and installations operating on a seasonal schedule, Member States shall, for all years of the period from 1 January 2005 to 31 December 2008, or 1 January 2009 to 31 December 2010 where applicable, during which the installation has been operating, collect from the operator all relevant information and data regarding each parameter listed in Annex IV.

(1) Für jede für die kostenlose Zuteilung von Emissionszertifikaten gemäß Artikel 10a der Richtlinie 2003/87/EG in Frage kommende Bestandsanlage, einschließlich Anlagen, die nur gelegentlich betrieben werden, und insbesondere Anlagen, die in Reserve oder in Bereitschaft gehalten werden, sowie Saisonanlagen, erheben die Mitgliedstaaten für jedes Jahr des am 1. Januar 2005 beginnenden und am 31. Dezember 2008 endenden oder gegebenenfalls am 1. Januar 2009 beginnenden und am 31. Dezember 2010 endenden Zeitraums, während dem die Anlage in Betrieb war, beim Anlagenbetreiber alle maßgeblichen Informationen und Daten über die in Anhang IV a ...[+++]


it is clearly demonstrated that the installation is used occasionally, in particular, operated regularly as standby or reserve capacity or operated regularly following a seasonal schedule.

Es ist zweifelsfrei erwiesen, dass die Anlage gelegentlich genutzt wird, und insbesondere als Bereitschafts- oder Reservekapazität oder als Saisonanlage regelmäßig in Betrieb ist.


(a)it is clearly demonstrated that the installation is used occasionally, in particular, operated regularly as standby or reserve capacity or operated regularly following a seasonal schedule.

a)Es ist zweifelsfrei erwiesen, dass die Anlage gelegentlich genutzt wird, und insbesondere als Bereitschafts- oder Reservekapazität oder als Saisonanlage regelmäßig in Betrieb ist.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
8. Incumbent installations that are operated only occasionally, including, in particular, installations that are kept in reserve or on standby and installations operating on a seasonal schedule and that have not been operating for at least 1 day in a given calendar year during the baseline period, shall be taken into account when determining the median values referred to in paragraph 1, where all of the following conditions are met:

(8) Bestandsanlagen, die nur gelegentlich betrieben werden, einschließlich und insbesondere Anlagen, die in Reserve oder Bereitschaft gehalten werden, und Saisonanlagen, die in einem gegebenen Kalenderjahr während des Bezugszeitraums nicht mindestens einen Tag lang in Betrieb waren, werden bei der Bestimmung der Medianwerte gemäß Absatz 1 berücksichtigt, soweit die folgenden Bedingungen insgesamt erfüllt sind:


Membership of this committee shall be open at least to the air carriers using the airport(s) in question regularly frequently during the current scheduling season and which have used it/them during the previous scheduling season and their representative organisations, the managing body of the airport concerned, the relevant air traffic control authorities, and the representatives of general aviation using the airport regularly, .

Die Mitgliedschaft in diesem Ausschuss steht zumindest den Luftfahrtunternehmen offen, die den bzw. die Flughäfen regelmäßig in der laufenden Flugplanperiode häufig nutzen bzw. während der vorangegangenen Flugplanperiode genutzt haben , ferner ihren Verbänden, dem Leitungsorgan des betreffenden Flughafens, den betreffenden Flugsicherungsdienststellen und den Vertretern der den Flughafen regelmäßig nutzenden allgemeinen Luftfahrt.


Slots are allocated for the summer scheduling season or for the winter scheduling season.

Die Zeitnischen werden für die Sommer- oder Winterflugplanperiode zugewiesen.


For the purpose of Article 10(4), coordinators shall accept that air carriers are entitled to the same series of slots during the summer 2010 scheduling season as were allocated to them during the summer 2009 scheduling season in accordance with the Regulation.

Im Rahmen der Anwendung von Artikel 10 Absatz 4 erkennen die Koordinatoren an, dass Luftfahrtunternehmen in der Sommerflugplanperiode 2010 Anspruch auf dieselben Abfolgen von Zeitnischen haben, die ihnen im Einklang mit der Verordnung für die Sommerflugplanperiode 2009 zugewiesen wurden.


Consequently, for the purposes of Article 10(3), co-ordinators shall accept that air carriers are entitled to the same series of slots during summer scheduling season 2002 and winter scheduling season 2002 – 2003 as they were entitled during the summer scheduling season 2001 and the winter scheduling season 2001 – 2002 respectively.

Folglich müssen Koordinatoren im Sinne von Artikel 10 Absatz 3 hinnehmen, dass Luftfahrtunternehmen ein Anrecht auf dieselben Abfolgen von Zeitnischen für die Sommer 2002 und Winter 2002-2003 Flugplanperioden beanspruchen, sofern jene Luftfahrtunternehmen solche Anrechte auf diese Abfolgen von ihnen zugewiesen Zeitnischen für die Sommer 2001 und Winter 2001-2002 Flugplanperioden entsprechend in Anspruch nahmen.


Air carriers which, on the basis of Article 10a, hold historical slots for summer scheduling season 2002 and winter scheduling season 2002-2003, although they do not use the slots in accordance with the 80% rule, must make a binding declaration that, after the end of those scheduling seasons, they will use the relevant slots once again.

Fluggesellschaften, die aufgrund von Artikel 10a innerhalb der Sommerflugplanperiode 2002 und der Winterflugplanperiode 2002-2003 angestammte Rechte behalten, obwohl sie die Zeitnischen nicht entsprechend der 80%-Regelung nutzen, müssen verbindlich erklären, dass sie nach Ablauf der genannten Flugplanperioden die entsprechenden Zeitnischen wieder nutzen.


w