But I am talking, say, about an American professor who accepts a chair at a German university, receives a residence permit for the Federal Republic of Germany and who, when he wishes to give a guest lecture at the Sorbonne in Paris has to apply for a visa, which he is possibly still waiting for because the French or German authorities are not making progress on it. This is because of the diverse and – for the lack of a strategic plan – very heterogeneous administrative provisions in the Member States.
Ich rede aber mal über einen amerikanischen Professor, der an einer deutschen Universität einen Lehrstuhl annimmt, für die Bundesrepublik Deutschland eine Aufenthaltsgenehmigung bekommt und der, wenn er in Paris an der Sorbonne einen Gastvortrag halten will, ein Visum beantragen muss, auf das er unter Umständen auch noch warten muss, weil die französischen oder deutschen Behörden nicht vorankommen aufgrund der vielfältigen, mangels strategischen Konzepts sehr heterogenen Verwaltungsvorschriften in den Mitgliedsländern.