– (IT) Madam President, ladies and gentlemen, thank you, Mrs Angelilli,
for that important gesture, which illustrates how different the attitude of this House is to that of the European Union, which, like Pontius Pilate, is hypocri
tically washing its hands of the affair, while in fact there are two countries involved in this case: Italy, which has paid an extraordinarily high price for terrorism with its victims and very difficult years, and France, which is involved up to its neck thanks to the woeful interest of the infamous left-wi
...[+++]ng ‘caviar’ lobby, which already distinguished itself in the Petrella case and probably also in the role of the secret services.– (IT) Frau Präsidentin, meine Damen
und Herren! Vielen Dank, Frau Angelilli, für
diese wichtige Geste, die beweist, dass dieses Parlament eine andere Haltung vertritt als die Europäische Union, die, wie Pontius Pilatus, ihre Hände in Unschuld wäscht, obwohl zwei Länder in diesen Fall verwickelt sind: nämlich Italien, das angesichts der Opfer und sehr schwierigen Jahre einen extrem hohen Preis für den Terrorismus gezahlt hat, und Frankreich, das bis zum Halse drinsteckt dank der bedauerlichen Interessen der berühmt-berüchtigten linken
...[+++] „Kaviar“-Lobby, die sich schon im Petrella-Fall und vermutlich auch bei der Rolle der Geheimdienste profiliert hat.