(12) RECOGNISES that, since main causes of accidents are due to inappropriate and illegal user behaviour, an effective mechanism for the enforcement of rules, adequate training of road users, and information campaigns constitute key elements of a preventive strategy, in particular with a view to promoting the use of safety belts and other restraint equipment in vehicles and also reducing the occurrence of speeding, and drunk driving.
IST SICH DESSEN BEWUSST, dass sich die Hauptunfallursachen auf unangemessenes und vorschriftswidriges Verhalten von Verkehrsteilnehmern zurückführen lassen und dass daher ein wirksames Instrumentarium zur Durchsetzung der Vorschriften, eine angemessene Schulung der Verkehrsteilnehmer sowie Informationskampagnen die Schlüsselelemente einer Präventionsstrategie darstellen, die insbesondere darauf abzielt, die Benutzung von Sicherheitsgurten und anderen Rückhalteeinrichtungen in Fahrzeugen zu fördern und auch die Zahl von Geschwindigkeitsübertretungen und von Fahrten unter Alkoholeinfluss zu verringern.