Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Court proceedings
Discontinuance of judicial proceedings
District
End of judicial proceedings
European Judicial Network in criminal matters
Extra-judicial composition agreement
Extra-judicial debt restructuring agreement
Extra-judiciary composition agreement
Judicial assistance
Judicial claim
Judicial composition agreement
Judicial cooperation
Judicial cooperation in criminal matters
Judicial cooperation in criminal matters in the EU
Judicial debt restructuring agreement
Judicial district
Judicial procedure
Judicial proceedings
Judicial redress
Judicial remedy
Judiciary composition agreement
Legal jurisdiction
Legal procedure
Legal proceedings
Manage judicial case procedures
Manage legal case procedures
Metropolitan district
Mutual assistance in criminal matters
Mutual assistance in legal matters
Non-metropolitan district
Obtaining a judicial composition agreement by fraud
Oversee judicial case procedures
Procedure
Recourse to judicial review
Remedy before a court or tribunal
Supervise legal case procedures
Withdrawal of judicial proceedings

Übersetzung für "Judicial district " (Englisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE


judicial proceedings [ court proceedings | discontinuance of judicial proceedings | end of judicial proceedings | judicial procedure | legal procedure | legal proceedings | withdrawal of judicial proceedings | Judicial procedure(ECLAS) | procedure (law)(UNBIS) ]

Gerichtsverfahren [ Abbruch des Verfahrens | Verfahrensende | Verfahrensrecht ]


judicial cooperation [ mutual assistance in legal matters | judicial assistance(GEMET) ]

Zusammenarbeit der Justizbehörden [ zwischenstaatliche Rechtshilfe ]


judicial claim | judicial redress | judicial remedy | recourse to judicial review | remedy before a court or tribunal

gerichtlicher Rechtsbehelf | Rechtsbehelf


district | metropolitan district | non-metropolitan district

District | Metropolitan District | Non-Metropolitan District


judicial cooperation in criminal matters in the EU [ European Judicial Network in criminal matters | judicial cooperation in criminal matters | mutual assistance in criminal matters ]

justizielle Zusammenarbeit in Strafsachen (EU) [ Europäisches Justizielles Netz für Strafsachen | Rechtshilfe in Strafsachen (EU) ]


judicial debt restructuring agreement | judicial composition agreement | judiciary composition agreement

gerichtlicher Nachlassvertrag


obtaining a judicial composition agreement by fraud | obtaining a judicial debt restructuring agreement by fraudulent means

Erschleichung eines gerichtlichen Nachlassvertrages


extra-judicial debt restructuring agreement | extra-judicial composition agreement | extra-judiciary composition agreement

aussergerichtlicher Nachlassvertrag


manage judicial case procedures | oversee judicial case procedures | manage legal case procedures | supervise legal case procedures

Verfahren in Rechtssachen beaufsichtigen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
By 2011, the inspectorate had carried out a full assessment of all judicial districts.

2011 führte die Inspektion eine vollständige Bewertung aller Gerichtsbezirke durch.


By 2011, the inspectorate had carried out a full assessment of all judicial districts.

2011 führte die Inspektion eine vollständige Bewertung aller Gerichtsbezirke durch.


6. Is deeply disappointed with the verdict of the Khamovnichesky District Court in Russia in the case of Nadezhda Tolokonnikova, Maria Alyokhina and Ekaterina Samutsevich, members of the punk band ‘Pussy Riot’ on 17 August 2012 for ‘hooliganism motivated by religious hatred’ to two years in a penal colony; takes the view that the verdict is part of a clampdown on political dissent and opposition forces that further shrinks Russian democratic space and deeply undermines the credibility of Russia’s judicial system; strongly condemns t ...[+++]

6. ist zutiefst enttäuscht über das Urteil des russischen Bezirksgerichts Chamowniki vom 17. August 2012 im Fall der Mitglieder der Punkband „Pussy Riot“ Nadeschda Tolokonnikowa, Marija Aljochina und Jekaterina Samuzewitsch, die aufgrund „religiös motivierten Rowdytums“ zu zwei Jahren Strafkolonie verurteilt wurden; ist der Ansicht, dass dieses Urteil Ausdruck des unnachgiebigen Vorgehens gegen politische Dissidenten und Oppositionskräfte ist, das den demokratischen Raum in Russland noch weiter einschränkt und die Glaubwürdigkeit der russischen Justiz erheblich schmälert; verurteilt dieses politisch motivierte Urteil ausdrücklich und ...[+++]


D. whereas a comprehensive reform of some of the judiciary and measures to ensure respect for the rule of law in criminal investigations and prosecutions, including the principle of fair, impartial and independent judicial proceedings, has not yet been implemented in Ukraine; whereas these reforms must be developed in close cooperation with the Venice Commission; whereas a ruling on the cassation appeal in Ms Tymoshenko's case against the decision of Pechersk District Court in Kyiv is expected on 26 June 2012;

D. in der Erwägung, dass in der Ukraine bislang weder eine Reform von Teilbereichen der Justiz noch Maßnahmen zur Durchsetzung der Achtung der Rechtsstaatlichkeit in strafrechtlichen Ermittlungen und bei der Strafverfolgung umgesetzt wurden, wozu auch der Grundsatz fairer, unparteiischer und unabhängiger Gerichtsverfahren zählt; in der Erwägung, dass diese Reformen in enger Zusammenarbeit mit der Venedig-Kommission ausgearbeitet werden müssen; in der Erwägung, dass das Urteil zum Rechtsmittelverfahren in der Rechtssache Julija Tymoschenko gegen die Entscheidung des Bezirksgerichts Petschersk in Kiew für den 26. Juni 2012 erwartet wir ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
4. Denounces the guilty verdict of Mikhail Khordorkovsky and his business associate Platon Lebedev of embezzlement by Moscow’s Khamovnichesky district court on 30 December as politically motivated; strongly condemns political interference with the trial; deplores the multitude of flaws in the judicial proceedings and condemns the reported pressuring and threats towards witnesses by the Prosecution;

4. verurteilt den Schuldspruch wegen Unterschlagung des Bezirksgerichts des Moskauer Stadtteils Chamowniki vom 30. Dezember 2010 gegen Michail Chodorkowski und dessen Geschäftspartner Platon Lebedew als politisch motiviert; verurteilt die politische Einmischung in das Gerichtsverfahren auf das Schärfste; bedauert die zahlreichen Mängel in den Verfahren und verurteilt es, dass Zeugen von den Strafverfolgungsbehörden unter Druck gesetzt und bedroht worden sein sollen;


“(ba) the creation by it of an electronic portal for the purpose of accessing the case-law in civil and commercial matters of national supreme courts and national district courts of all the Member States with a view to the further development of judicial cooperation within the framework of the Network; the case-law in question shall be translated into the official languages of the European Community; ”.

„ba) Einrichtung eines elektronischen Portals für den Zugang zur Rechtsprechung in Zivil- und Handelssachen der nationalen Obersten Gerichte und nationalen Bezirksgerichte aller Mitgliedstaaten im Hinblick auf den weiteren Ausbau der justiziellen Zusammenarbeit im Rahmen des Netzes; die entsprechende Rechtsprechung wird in die Amtssprachen der Europäischen Gemeinschaft übersetzt; “.


Receiving agencies are District Courts (Okresný súd) which have territorial jurisdiction according to the European Judicial Atlas in Civil Matters.

Empfangsstellen: Bezirksgerichte — Okresný súd. Ihre örtliche Zuständigkeit ist dem Europäischen Gerichtsatlas für Zivilsachen zu entnehmen.


The Romanian receiving agency for requests for service of judicial and extrajudicial documents from Member States of the European Union is the court in the district where the addressee is resident or the professional establishment is located.

Empfangsstellen: Für Anträge auf Zustellung von gerichtlichen und außergerichtlichen Schriftstücken aus den Mitgliedstaaten der Europäischen Union ist das Gericht zuständig, in dessen Bezirk der Empfänger seinen Wohn- oder Geschäftssitz hat.


The Court also ruled against Italy for failing to comply with Community law and allow lawyers who are nationals of other Member States to make use of the infrastructure in Italy required for carrying out their duties, and requiring them to continue to reside in the judicial district of the court to which the Bar at which enrolment is sought is attached so as not to have to transpose fully Directive 89/48 on a general system for the recognition of diplomas.

Italien wird ebenfalls vom Gerichtshof verurteilt, weil es unter Verstoß gegen das Gemeinschaftsrecht Rechtsanwälten aus anderen Mitgliedstaaten nicht gestattet, in diesem Staat über die zur Erbringung ihrer Dienstleistungen erforderliche Infrastruktur zu verfügen, und weil es sie verpflichtet, im Bezirk des Gerichts zu wohnen, in dessen Liste sie eingetragen sind, um die Richtlinie 89/48 über eine allgemeine Regelung zur Anerkennung der Hochschuldiplome nicht vollständig umsetzen zu müssen.


In Denmark, for instance, there is, in addition to the judicial course of action, an administrative procedure before the Statsamt (District Council) or before the Københavns Overpræsidium (which performs the same functions as the Statsamt for Copenhagen).

So gibt es beispielsweise in Dänemark neben dem gerichtlichen Weg den Verwaltungsweg über das Staatsamt (Bezirksverwaltung) bzw. das Københavns Overpræsidium (das für Kopenhagen dieselbe Funktion wie das Staatsamt hat); damit dieser Weg beschritten werden kann, bedarf es eines relevanten Scheidungsgrunds und eines Einvernehmens zwischen den Ehegatten sowohl hinsichtlich der Ehescheidung selbst als auch hinsichtlich damit verbundener Fragen (Sorgerecht, Unterhaltspflicht usw.).


w