Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bilateral debt restructuring agreement
Extra-judicial composition agreement
Extra-judicial debt restructuring agreement
Extra-judiciary composition agreement
Judicial composition agreement
Judicial debt restructuring agreement
Judiciary composition agreement
MYRA
Multi-year rescheduling agreement
Multi-year restructuring agreement
Multiyear debt rescheduling arrangement
Obtaining a judicial composition agreement by fraud

Übersetzung für "judicial debt restructuring agreement " (Englisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
extra-judicial debt restructuring agreement | extra-judicial composition agreement | extra-judiciary composition agreement

aussergerichtlicher Nachlassvertrag


judicial debt restructuring agreement | judicial composition agreement | judiciary composition agreement

gerichtlicher Nachlassvertrag


obtaining a judicial composition agreement by fraud | obtaining a judicial debt restructuring agreement by fraudulent means

Erschleichung eines gerichtlichen Nachlassvertrages


bilateral debt restructuring agreement

bilaterales Konsolidierungsabkommen


multiyear debt rescheduling arrangement | multi-year rescheduling agreement | multi-year restructuring agreement | MYRA [Abbr.]

multi-year rescheduling agreement | multi-year restructuring agreement | MYRA [Abbr.]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In November 2013, Slovenia notified a restructuring plan, which depended on the conclusion of a voluntary debt restructuring agreement with Cimos' banks.

Im November 2013 meldete Slowenien den Umstrukturierungsplan, der vom Abschluss einer freiwilligen Umschuldungsvereinbarung mit Gläubigerbanken abhing, bei der Kommission zur Genehmigung an.


As part of the IMF programme, Ukraine reached an agreement with private creditors over the restructuring of about USD 19 billion of debt.

Im Rahmen des IWF-Programms hat sich die Ukraine mit privaten Gläubigern über die Umstrukturierung von insgesamt rund 19 Mrd. USD an Verbindlichkeiten geeinigt.


11. Reaffirms the necessity for comprehensive and sustainable crisis resolution measures such as the introduction of debt-restructuring agreements for over-indebted economies involving debt-write-downs as well as growth stimulating investments in the green economy making use of the lending capacity of the European Investment Bank;

11. bekräftigt, dass umfassende und nachhaltige Maßnahmen für eine Lösung der Krise erforderlich sind, wie die Einführung von Umschuldungsvereinbarungen für überschuldete Volkswirtschaften, die Schuldenabschreibungen sowie Investitionen in die umweltfreundliche Wirtschaft unter Rückgriff auf die Darlehenskapazität der Europäischen Investitionsbank zur Stimulierung des Wachstums beinhalten;


17. Notes that the first agreement of May 2010 could not contain provisions for a restructuring of the Greek debt, despite it being first proposed by the IMF, which, in line with its usual practice, would have preferred an early debt restructuring; recalls the ECB's reluctance to consider any form of debt restructuring in 2010 and 2011 on the grounds that it would have led to the crisis having a contagion effect on other Member St ...[+++]

17. stellt fest, dass die erste Vereinbarung vom Mai 2010 keine Bestimmungen über eine Restrukturierung der griechischen Schulden enthielt, und dies, obwohl der IWF im Einklang mit seiner üblichen Praxis eine frühzeitige Umstrukturierung der Schulden bevorzugt hätte und zunächst einen entsprechenden Vorschlag gemacht hatte; erinnert daran, dass die EZB 2010 und 2011 damit zögerte, irgendeine Form der Umschuldung in Betracht zu ziehen, und zwar mit der Begründung, dass dies zu einem Überspringen der Krise auf andere Mitgliedstaaten geführt hätte; erinner ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
French law provides that a creditor which has failed to properly assess a borrower’s creditworthiness prior to the conclusion of a credit agreement can no longer claim contractual interest. However, interest at the statutory rate remains automatically due and must be increased by five percentage points if the borrower has failed to settle his debt in full in the two months following an enforceable judicial decision.

Das französische Recht sieht vor, dass ein Kreditgeber, der die Kreditwürdigkeit des Kreditnehmers vor Abschluss des Kreditvertrags nicht ordnungsgemäß geprüft hat, seinen Anspruch auf die vertraglich vereinbarten Zinsen verliert, jedoch von Gesetzes wegen Anspruch auf Zinsen zum gesetzlichen Satz hat, die um fünf Punkte zu erhöhen sind, wenn der Kreditnehmer seine Schuld nicht innerhalb von zwei Monaten ab dem Tag, an dem eine vollstreckbare gerichtliche Entscheidung vorliegt, vollständig beglichen hat.


For our part, we believe that the proposed aim can only be achieved if economic and commercial relations are restructured, by immediately breaking with neoliberalism, the trade liberalisation agreements set up under the World Trade Organisation and the free-trade agreements already in place or under negotiation; if developing countries’ foreign debts and debt servicing are wiped out; and if the structural adjustment policies impo ...[+++]

Wir unsererseits glauben, dass das angestrebte Ziel nur dann erreicht werden kann, wenn die wirtschaftlichen und kommerziellen Beziehungen neu strukturiert werden, und wir ab sofort den Neoliberalismus, die von der Welthandelsorganisation festgelegten Übereinkünfte zur Liberalisierung des Handels und die bereits verabschiedeten oder noch auszuhandelnden Freihandelsabkommen durchbrechen; wenn die Auslandsschulden und der Schuldendienst von Entwicklungsländern beseitigt werden und wenn die von den internationalen Finanzinstitutionen auferlegte Politik der Strukturanpassung abgeschafft wird.


Finally, the Commission was required to assess the financial restructuring agreement intended to reduce the €1 billion debt accumulated by RTP by 2003.

Schließlich hatte die Kommission die Vereinbarung über die finanzielle Umstrukturierung zu bewerten, mit der die bei der RTP bis 2003 aufgelaufenen Verbindlichkeiten von einer Milliarde EUR gesenkt werden sollen.


In particular it doubts that the restructuring plan would restore the long-term viability of HCM, as it is largely focused on debt-servicing and is strongly dependent on the conclusion of the composition agreement with its creditors.

Insbesondere hat sie Zweifel daran, dass der Umstrukturierungsplan die langfristige Rentabilität von HCM wiederherstellen wird, da er sich größtenteils auf den Schuldendienst konzentriert und in erster Linie auf dem Abschluss der Vergleichsvereinbarung mit den Gläubigern beruht.


165. As to the decision of the Labour Court of San Sebastián, on which the applicant relies as proof of his debt of EUR 50 865.43 to his assistants, it must be pointed out that the decision is not a measure emanating from a judicial authority but an administrative decision reached by the conciliator of the Department of Justice of the Basque Government and based on an agreement between the applicant and his assistants.

165 Bei der Entscheidung des Arbeitsgerichts San Sebastián, die der Kläger zum Nachweis seiner Verbindlichkeiten (in Höhe von 50 865,43 Euro) gegenüber seinen Assistenten geltend macht, handelt es sich nicht um eine richterliche Handlung, sondern um eine Verwaltungsentscheidung, die der Schlichter der Justizabteilung der baskischen Regierung getroffen hat und die auf einer Vereinbarung zwischen dem Kläger und seinen Assistenten beruht.


The G-24 representatives also stressed the importance for the restoration of the country's external position and its economic reform programme, which had the successful conclusion, in late 1993, of an agreement in principle with the foreign commercial creditors on the restructuring of debt, and the subsequent agreement with the IMF on a stand-by arrangement.

Die Vertreter der G-24 hoben ferner hervor, welche Bedeutung der erfolgreiche Abschluß der Verhandlungen über eine Grundsatzvereinbarung mit den ausländischen Gläubigern über Umschuldung Ende 1993 und die anschließende Einigung mit dem IWF über ein Beistandsabkommen für die außenpolitische Position und das Wirtschaftsreformprogramm des Landes gehabt haben.


w