I am still convinced that: - the Union has too many qualities, has achieved too many successes and has too many benefits for us to allow the clouds of despondency to cast a shadow over our economic and political scene; - the Union has too much to offer our countries, our people and - if I may be so bold - the world as a whole for us to ta
ke its achievements lightly or to place them in jeopardy; - and the Union still has too many ambitions to realize, too many
responsibilities to shoulder, both at home and abroad, for us to relax our
...[+++] efforts to improve and strengthen it, in all senses of the word.Ich bin nach wie vor der Überzeugung, daß - die Union so viele Vorzüge aufweist, so erfolgreich ist und so viele Trümpfe in der Hand hält, daß in Wirtschaft und Politik eine pessimistische Grund
stimmung eigentlich nicht aufkommen darf; - die Union unseren Ländern, unseren Bürgern - ja, ich wage zu sagen der ganzen Welt - so viel zu bieten hat und ihre Errungenschaften daher weder unterschätzt noch aufs Spiel gesetzt werden; - die Union im Innern wie im Außenbereich noch so viele Ziele zu erreichen, so viele Aufgaben wahrzunehmen hat, daß sie in den Bemühungen um ihre Verbesserung und ihren Ausbau im weitesten Sinne des Wortes nicht nac
...[+++]hlassen darf.