With regard to the EEA automotive thread market and the industrial thread market in Benelux and the Nordic countries, the Commission complains that the thread producers took part in regular meetings in order to reach agreement on price increases and/or target prices, to exchange sensitive information concerning price lists or the prices to be charged to various customers, to avoid undercutting, to the advantage of the incumbent supplier, and to arrange customer allocation.
Für die beiden letztgenannten Märkte warf die Kommission den Garnherstellern vor, sie hätten an regelmäßigen Zusammenkünften teilgenommen, um sich über Preiserhöhungen oder Zielpreise zu verständigen, sensible Informationen über Preistarife oder den verschiedenen Kunden in Rechnung gestellte Preise auszutauschen, die Unterbietung der Preise des etablierten Lieferanten zu vermeiden und die Kunden aufzuteilen.