Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adultery
Events planner
Family home
Family property system
Family residence
Law of property
MPR
Marriage
Marriage contract
Matrimonial Court
Matrimonial home
Matrimonial law
Matrimonial property regime
Matrimonial property rights
Matrimonial property scheme
Matrimonial regime
Matrimony
Matrimony planner
Owner-occupied property
Ownership
Property
Property law
Property right
Residential property for one's own use
Residential property for the participant's own use
Special events planner
System of property
Wedding planner
Wedlock

Übersetzung für "Matrimonial property " (Englisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
matrimonial property regime | matrimonial regime | rights in property arising out of a matrimonial relationship | MPR [Abbr.]

Ehegüterrecht | ehelicher Güterstand | Güterstand


matrimonial property scheme | rights in property arising out of a matrimonial relationship

ehelicher Güterstand


family property system | matrimonial property regime | rights in property arising out of a matrimonial relationship

ehelicher terstand | eheliches Güterrecht | Güterstand


matrimonial law [ marriage contract | matrimonial property rights ]

Eherecht [ eheliches Güterrecht | Ehevertrag | Scheidungsrecht ]


residential property for the participant's own use | residential property for one's own use | owner-occupied property

Wohneigentum zum eigenen Bedarf


ownership [ law of property | property law | property right | system of property | Property(ECLAS) | Law of property(STW) ]

Eigentum an Gütern [ Eigentumsordnung | Eigentumsrecht | Güterrecht | Sachenrecht ]


family home | matrimonial home | family residence

Wohnung der Familie | Familienwohnung




marriage [ adultery | matrimony | wedlock ]

Eheschließung [ Ehe | Ehebruch | Ehegemeinschaft | eheliche Gemeinschaft | Heirat ]


matrimony planner | special events planner | events planner | wedding planner

Hochzeitsorganisatorin | Hochzeitsplanerin | Hochzeitsplaner | Hochzeitsplaner/Hochzeitsplanerin
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
The non-participating Member States will continue to apply their national law (including their rules on private international law) to cross-border situations dealing with matrimonial property regimes and the property consequences of registered partnerships.

Die nicht teilnehmenden Mitgliedstaaten werden in grenzüberschreitenden Güterrechtssachen weiterhin ihr nationales Recht (einschließlich des Internationalen Privatrechts) anwenden.


Proposal for an enhanced cooperation, Proposal for a regulation on matrimonial property regimes, Proposal for a regulation on patrimonial property, available here

Den Vorschlag für eine Verstärkte Zusammenarbeit, den Vorschlag für eine Verordnung zu den ehelichen Güterständen und den Vorschlag für eine Verordnung zu den Güterständen eingetragener Partnerschaften finden Sie hier.


(16) Where matters of matrimonial property regimes are not linked to a divorce, separation or marriage annulment or to the death of a spouse, the spouses may decide to submit questions related to their matrimonial regime to the courts of the Member State of the law they chose as the law applicable to their matrimonial property regime.

(16) Bei güterrechtlichen Fragen, die weder mit einer Ehescheidung, einer Trennung ohne Auflösung des Ehebandes, einer Ungültigerklärung der Ehe noch mit dem Tod eines Ehegatten zusammenhängen, können die Ehegatten beschließen, ein Gericht des Mitgliedstaats anzurufen, dessen Recht sie als das auf ihren Güterstand anzuwendende Sachrecht gewählt haben.


(16) Where matters of matrimonial property regimes are not linked to a divorce, separation or marriage annulment or to the death of a spouse, the spouses may decide to submit questions related to their matrimonial regime to the courts of the Member State of the law they chose as the law applicable to their matrimonial property regime.

(16) Bei güterrechtlichen Fragen, die weder mit einer Ehescheidung, einer Trennung ohne Auflösung des Ehebandes, einer Ungültigerklärung der Ehe noch mit dem Tod eines Ehegatten zusammenhängen, können die Ehegatten beschließen, ein Gericht des Mitgliedstaats anzurufen, dessen Recht sie als das auf ihren Güterstand anzuwendende Sachrecht gewählt haben.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(13a) However, in order to allow the beneficiaries to enjoy in another Member State the rights which have been created or transferred to them, for example in the context of a dispute concerning a matrimonial property regime, this Regulation should provide for the adaptation of an unknown right in rem to the closest equivalent right in rem under the law of that other Member State. In the context of such an adaptation, account should be taken of the aims and the interests pursued by the specific right in rem and the effects attached to it. For the purposes of determining the closest equivalent national right in rem, the authorities or comp ...[+++]

(13a) Damit die Berechtigten jedoch die Rechte, die etwa im Rahmen einer Auseinandersetzung des ehelichen Güterstands begründet worden oder auf sie übergegangen sind, in einem anderen Mitgliedstaat geltend machen können, sollte diese Verordnung die Anpassung eines unbekannten dinglichen Rechts an das in der Rechtsordnung dieses anderen Mitgliedstaats am ehesten vergleichbare dingliche Recht vorsehen. Bei dieser Anpassung sollten die mit dem besagten dinglichen Recht verfolgten Ziele und Interessen und die mit ihm verbundenen Wirkungen berücksichtigt werden. Für die Zwecke der Bestimmung des am ehesten vergleichbaren innerstaatlichen ding ...[+++]


1. The spouses may agree that the courts of the Member State whose law they have chosen as the law applicable to their matrimonial property regime in accordance with Article 16 are to have jurisdiction to rule on matters of their matrimonial property regime.

(1) Die Ehegatten können vereinbaren, dass die Gerichte des Mitgliedstaats, dessen Recht sie nach Artikel 16 als das auf ihren ehelichen Güterstand anzuwendende Recht gewählt haben, für ihren Güterstand betreffende Fragen zuständig sein sollen.


(28) In order to take into account the different systems for dealing with matrimonial property cases in the Member States, this Regulation should guarantee the acceptance and enforceability in all Member States of authentic instruments in matrimonial property matters (Corresponds to recital 60 in Regulation (EU) No 650/2012).

(28) Um den verschiedenen Systemen zur Regelung von Ehegüterrechtssachen in den Mitgliedstaaten Rechnung zu tragen, sollte diese Verordnung die Annahme und Vollstreckbarkeit öffentlicher Urkunden in einer Ehegüterrechtssache in sämtlichen Mitgliedstaaten gewährleisten (Entspricht Erwägung 60 der Verordnung (EU) Nr. 650/2012).


The Council held a public debate on two proposed regulations on the jurisdiction, applicable law and the recognition and enforcement of decisions as regards matrimonial property regimes, on the one hand (8160/11), and the property consequences of registered partnerships, on the other (8163/11).

Der Rat hat eine öffentliche Aussprache geführt über zwei Verordnungsvorschläge über die Zustän­digkeit, das anzuwendende Recht, die Anerkennung und die Vollstreckung von Entscheidungen, zum einen im Bereich des Ehegüterrechts (8160/11) und zum anderen im Bereich des Güterrechts eingetragener Partnerschaften (8163/11).


The objective of both proposals is to establish a framework in the EU determining jurisdiction and the law applicable to matrimonial property regimes and the property consequences of registered partnerships and to facilitate the recognition and enforcement of decisions and authentic instruments among the member states.

Ziel beider Vorschläge ist die Schaffung eines klaren Rechtsrahmens in der EU für die Bestimmung des zuständigen Gerichts und des anzuwendenden Rechts im Bereich des Ehegüterrechts bzw. des Güterrechts eingetragener Partnerschaften sowie die Erleichterung der Anerkennung und Voll­streckung von Entscheidungen und Urkunden im Verkehr zwischen den Mitgliedstaaten.


The Commission is proposing two separate Regulations: one to implement the rules for married couples ("matrimonial property") and the other for registered partnerships ("patrimonial property").

Die Kommission legt zwei getrennte Verordnungsvorschläge zum Güterrecht internationaler Paare vor: einen für verheiratete Paare und einen für eingetragene Partnerschaften.




datacenter (1): www.wordscope.de (v4.0.br)

'Matrimonial property' ->

Date index: 2022-08-22
w