Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assess official documents
Assess official licences and identification paperwork
Attested document
Authenticated document
Certified document
Check official documents
Complete official flight authorisation documentation
Draw up flight dispatch release
Draw up official flight authorisation documentation
EC Official Journal
EC basic post
EC staff
EU Official Journal
EU official
European official
Furnish official documentation
Give out licences
Issue licences
Official Journal of the European Union
Official document
Official of the EU
Official of the European Union
Official publication
Prepare flight dispatch release
Public document
Public instrument
Staff of the EC
Supply official documentation
Surrender of official documents
Surrendering of official documents

Übersetzung für "Official document " (Englisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
official document [ official publication ]

amtliches Dokument [ amtliche Veröffentlichung ]


assess official documents | assess official licences and identification paperwork | check official documents | spot check official licences and identification paperwork

amtliche Dokumente überprüfen


furnish official documentation | give out licences | issue licences | supply official documentation

Genehmigungen erteilen | Lizenzen erteilen






draw up flight dispatch release | draw up official flight authorisation documentation | complete official flight authorisation documentation | prepare flight dispatch release

[Flight Dispatching vorbereiten] | Flugfreigabe vorbereiten


attested document | authenticated document | certified document | official document | public document | public instrument

notarielle Urkunde | öffentliche Akte | öffentliche Urkunde


surrender of official documents | surrendering of official documents

Schriftensperre


EU Official Journal [ EC Official Journal | Official Journal of the European Union ]

Amtsblatt EU [ Amtsblatt der Europäischen Union | Amtsblatt EG ]


European official [ EC basic post | EC staff | EU official | official of the EU | official of the European Union | staff of the EC ]

europäischer Beamter [ Beamter der EU | Beamter der Europäischen Union | EG-Grundamtsbezeichnung | EG-Personal | Grundamtsbezeichnung EG | Personal EG ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
The authority to which a public document is presented may exceptionally require, where necessary for the purpose of processing that public document, the person presenting that public document accompanied by a multilingual standard form also to provide a translation or a transliteration of the content of the multilingual standard form into the official language of its Member State or, if that Member State has several official languages, the official language or one of the official languages of the place where the public document is pre ...[+++]

Die Behörde, der eine öffentliche Urkunde vorgelegt wird, kann ausnahmsweise verlangen, dass die Person, die diese mit einem mehrsprachigen Formular versehene Urkunde vorlegt — sofern das für die Bearbeitung dieser öffentlichen Urkunde erforderlich ist —, auch eine Übersetzung oder eine Transliteration des Inhalts des mehrsprachigen Formulars in die Amtssprache ihres Mitgliedstaats oder, falls dieser Mitgliedstaat über mehrere Amtssprachen verfügt, in die Amtssprache oder eine der Amtssprachen, die am Ort der Vorlage der öffentlichen Urkunde verwendet wird, vorzulegen, wenn es sich bei dieser Sprache um eine der Amtssprachen der Organe d ...[+++]


the public document is in the official language of the Member State where the document is presented or, if that Member State has several official languages, in the official language or one of the official languages of the place where the document is presented or in any other language that that Member State has expressly accepted; or

die öffentliche Urkunde in der Amtssprache des Mitgliedstaats, in dem sie vorgelegt wird, oder, falls es in dem betreffenden Mitgliedstaat mehrere Amtssprachen gibt, in der Amtssprache oder einer der Amtssprachen des Ortes, an dem sie vorgelegt wird, oder in einer beliebigen anderen Sprache, die der Mitgliedstaat ausdrücklich akzeptiert hat, abgefasst ist oder


the official language of the Member State in which the public document to which the multilingual standard form is attached is to be presented or, if that Member State has several official languages, the official language or one of the official languages of the place where the public document to which the multilingual standard form is attached is to be presented, that language being also one of the official languages of the institutions of the Union.

der Amtssprache des Mitgliedstaats, in dem die öffentliche Urkunde, der das mehrsprachige Formular beigefügt wird, vorzulegen ist, oder, falls es in dem betreffenden Mitgliedstaat mehrere Amtssprachen gibt, in der Amtssprache oder einer der Amtssprachen des Ortes, an dem die öffentliche Urkunde, der das mehrsprachige Formular beigefügt wird, vorzulegen ist, vorausgesetzt, diese Sprache ist auch eine der Amtssprachen der Organe der Union.


In referring to the above-mentioned reports, Article 26, first paragraph, (a) of the Staff Regulations means formal, ‘official’ documents relating to the ability, efficiency and conduct of officials. However, the personal file should also contain documents recording facts or factual particulars concerning the official’s conduct which will then be used for the adoption of a decision affecting his administrative status and career, such as an opinion in the form of a note containing an assessment of his ability and conduct, or existing d ...[+++]

Mit der Bezugnahme auf die oben genannten Beurteilungen in Art. 26 Abs. 1 Buchst. a des Statuts sind formelle Dokumente mit einer offiziellen Konnotation gemeint, die die Befähigung, die Leistung oder die Führung der Beamten zum Gegenstand haben. Nichtsdestoweniger müssen in der Personalakte auch die Schriftstücke enthalten sein, die Tatsachen oder tatsächliche Gesichtspunkte festhalten, die das Verhalten des Beamten betreffen und die sodann für den Erlass einer sein Dienstverhältnis und seine Laufbahn berührenden Entscheidung verwendet werden, wie z. B. eine Stellungnahme in Form einer Notiz, die eine Beurteilung se ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
make public more TTIP EU negotiating texts that the Commission shares with Member States and the European Parliament; provide access to the EU’s TTIP negotiating texts to all Members of the European Parliament (MEPs), not just a select few, by extending access to EU restricted documents in a 'reading room' to those MEPs who had no access to such restricted documents so far; classify fewer TTIP negotiating documents as 'EU restricted', thus making them more easily accessible to MEPs outside the reading room; publish and update on a regular basis a public list of TTIP documents shared with the European Parliament and the Council. publis ...[+++]

Veröffentlichung von mehr Verhandlungstexten der EU zum TTIP, die die Kommission den Mitgliedstaaten und dem Parlament zugänglich macht; Gewährung des Zugangs zu den TTIP-Verhandlungstexten der EU für alle Mitglieder des Europäischen Parlaments, nicht nur für einige wenige. Hierfür sollte die Einsicht von als „EU restricted“ eingestuften Dokumenten in einem „Lesesaal“ auch jenen Abgeordneten möglich sein, die dazu bislang nicht berechtigt waren; Einstufung von weniger TTIP-Verhandlungsdokumenten als „EU restricted“, damit sie für die Abgeordneten auch außerhalb des Lesesaals leichter zugänglich sind; regelmäßige Veröffentlichung und A ...[+++]


On that basis, the May 2010 JLS PPC tasked the senior officials to discuss how to move to a practical phase. On the proposal of the senior officials, the November 2010 EU-Russia JLS PPC endorsed formally the methodology of the Common Steps and invited the senior officials to draft the document.

Auf dieser Grundlage beauftragte der Ständige Partnerschaftsrat EU-Russland im Bereich der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts im Mai 2010 leitende Beamte, zu erörtern, wie die gewonnen Erkenntnisse in die Praxis umgesetzt werden können. Auf seiner Tagung im November 2010 billigte der Ständige Partnerschaftsrat die von den leitenden Beamten vorgeschlagene Methode der gemeinsamen Maßnahmen offiziell und forderte diese zur Ausarbeitung des Dokuments auf.


A party may refuse to accept a document at the time of service or by returning the document within one week if it is not written in, or accompanied by a translation into, the official language of the Member State addressed (or, if there are several official languages in that Member State, the official language or one of the official languages of the place where service is to be effected or to where the document is to be dispatched) or a language which the addressee understands.

Eine Partei kann die Annahme eines Schriftstücks zum Zeitpunkt der Zustellung oder durch Rücksendung innerhalb einer Woche verweigern, wenn dieses nicht in einer Sprache abgefasst ist, die die Partei versteht oder die Amtssprache des Empfangsmitgliedstaates ist, (wenn es in diesem Mitgliedstaat mehrere Amtssprachen gibt, der Amtssprache oder einer der Amtssprachen des Ortes, an dem die Zustellung erfolgen soll oder an den das Schriftstück gesandt werden soll) und ihm auch keine Übersetzung in diese Sprache beiliegt.


It then held that, when the addressee of a document has refused it on the ground that it is not in an official language of the Member State addressed or in a language of the Member State of transmission which the addressee understands, it is possible for the sender to remedy that by sending a translation of the document as soon as possible and in accordance with the procedure laid down by the regulation.

Er stellt weiter fest, dass der Absender eines Schriftstücks dann, wenn dessen Empfänger es mit der Begründung zurückgewiesen hat, dass es nicht in einer Amtssprache des Empfangsmitgliedstaats oder in einer Sprache des Übermittlungsstaats, die er verstehe, abgefasst sei, die Möglichkeit hat, diesen Mangel dadurch zu heilen, dass er die geforderte Übersetzung so schnell wie möglich nach den in der Verordnung vorgesehenen Modalitäten übersendet.


Its internal current practice of examining documents on the basis of three language versions (the so-called "oral procedure") or more whenever it is legally compulsory will be extended to the "written" decision procedure used for documents of a more technical nature. Of course, all documents of a general legislative or regulatory nature will continue to be translated into all official languages before being sent to the other Institutions.

Ihre bisherige Praxis, für das "mündliche Verfahren" drei, in zwingend vorgeschriebenen Fällen auch mehr Sprachfassungen anzufordern, wird auf das "schriftliche Verfahren" ausgedehnt, das bei Papieren fachlicherer Art üblich ist. Rechtsvorschriften werden natürlich weiterhin in alle Amtssprachen übersetzt, ehe sie den anderen Organen zugeleitet werden.


The layout of the ID-card shall follow the specifications given in part 3 Volume 1 of ICAO Document 9303 ("Size 1 and Size 2 Machine Readable Official Travel Documents"), and the issuing procedures shall meet the specifications it sets for machine-readable documents.

Das Lay-out des Personalausweises muss den Spezifikationen des Teils 3 Band 1 des Dokuments Nr. 9303 der ICAO ("Maschinenlesbare offizielle Reisedokumente der Größen 1 und 2") entsprechen, und die Ausstellungsverfahren müssen den Spezifikationen für maschinenlesbare Dokumente genügen.


w