As a result of the supply guarantee it enjoys under the concession agreement and, as the case may be, its involvement in the grantor’s commercial planning, in particular with respect to marketing operations, factors in respect of which the national court has jurisdiction to make a ruling, the concessionaire is able to offer clients services and benefits that a mere reseller cannot and thereby acquire, for the benefit of the grantor’s products, a larger share of the local market (see, to that effect, judgment of 19 December 2013, Corman-Collins, C‑9/12, EU:C:2013:860, paragraph 38 and the case-law cited).
Dank der ihm nach dem Betriebsvertrag zustehenden Beschaffungsgarantie und gegebenenfalls dank seiner Beteiligung an der Geschäftsstrategie des Lizenzgebers, insbesondere an Aktionen zur Absatz
förderung – Umstände, deren Feststellung in die Zuständigkeit des nationalen Gerichts fällt –, ist der Vertragshändler in der Lage, den Kunden Dienstleistungen und Vorteile zu bieten, die ein einfacher Wiederverkäufer nicht bieten kann, und somit für die Erzeugnisse des Lizenzgebers einen größeren Anteil am lokalen Markt zu erobern (vgl. in diesem Sinne Urteil vom 19. Dezember 2013, Corman-Collins, C‑9/12, EU:C:2013:860, Rn. 38 und die dort angefüh
...[+++]rte Rechtsprechung).