Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Appear at parliament plenaries
Attend parliament plenaries
Attorney-client privilege
COSAC
Conference of European Affairs Committees
Constituency assistant
Extra-parliamentary standing commission
Extra-parliamentary standing committee
Frequent parliamentary meetings
LPP
Legal privilege
Legal professional privilege
Legislative drafter
MLA's assistant
MP's personal assistant
Parliamentary assistant
Parliamentary draftsman
Parliamentary draftsperson
Parliamentary power
Parliamentary prerogative
Parliamentary privilege
Parliamentary procedure
Parliamentary reservation
Parliamentary reserve
Parliamentary scrutiny reservation
Parliamentary scrutiny reserve
Permanent extra-parliamentary commission
Permanent extra-parliamentary committee
Powers of parliament
Privilege
Regulatory autonomy
Researcher
Visit parliamentary meetings

Übersetzung für "Parliamentary privilege " (Englisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
privilege [ parliamentary prerogative | parliamentary privilege ]

Privilegien des Abgeordneten [ parlamentarische Indemnität | parlamentarische Privilegien ]




parliamentary reservation | parliamentary reserve | parliamentary scrutiny reservation | parliamentary scrutiny reserve

Parlamentsvorbehalt


powers of parliament [ parliamentary power | regulatory autonomy ]

Zuständigkeit des Parlaments [ autonome Geschäftsordnung | parlamentarische Genehmigung | parlamentarische Geschäftsordnung | Parlamentsbefugnis ]


attorney-client privilege | legal privilege | legal professional privilege | LPP [Abbr.]

Privileg der Angehörigen von Rechtsberufen | Vertraulichkeit der anwaltlichen Korrespondenz | Vertraulichkeit der Kommunikation


parliamentary draftsperson | researcher | legislative drafter | parliamentary draftsman

Redakteurin von Legislativtexten | Redakteur von Legislativtexten | Redakteur von Legislativtexten/Redakteurin von Legislativtexten


Conference of Community and European Affairs Committees of Parliaments of the European Union | Conference of European Affairs Committees | Conference of Parliamentary Committees for Union Affairs | Conference of Parliamentary Committees for Union Affairs of Parliaments of the European Union | COSAC [Abbr.]

COSAC | Konferenz der Ausschüsse für Unionsangelegenheiten | Konferenz der Ausschüsse für Unionsangelegenheiten der Parlamente der Europäischen Union | Konferenz der Sonderorgane für EU-Angelegenheiten


appear at parliament plenaries | visit parliamentary meetings | attend parliament plenaries | frequent parliamentary meetings

an Plenarsitzungen des Parlaments teilnehmen


extra-parliamentary standing commission | permanent extra-parliamentary commission | extra-parliamentary standing committee | permanent extra-parliamentary committee

ständige ausserparlamentarische Kommission


MLA's assistant | MP's personal assistant | constituency assistant | parliamentary assistant

Parlamentarischer Assistentin | Parlamentarischer Assistent | Parlamentarischer Assistent/Parlamentarische Assistentin
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
The General Court reiterates that the rules on immunity of MEPs, established by the Protocol, seek to protect the freedom of expression and the independence of MEPs and that parliamentary privilege includes, in principle, protection from judicial proceedings (Articles 8 and 9 of the Protocol).

Das Gericht erinnert daran, dass die mit dem Protokoll aufgestellte Regelung über die Immunität der Abgeordneten des Parlaments die freie Meinungsäußerung und die Unabhängigkeit der Abgeordneten schützen soll und dass die parlamentarische Unverletzlichkeit grundsätzlich Schutz vor gerichtlicher Verfolgung bietet (Art. 8 und 9 des Protokolls).


The Protocol on the privileges and immunities of the European Union affords two main ways of ensuring the protection of Members of the European Parliament: first, by protecting freedom of speech in connection with an MEP’s performance of his duties (‘substantive immunity’ or parliamentary immunity) and, secondly, by guaranteeing immunity from prosecution for MEPs while carrying on their activities (procedural immunity or immunity from legal proceedings) .

Das Protokoll über die Vorrechte und Befreiungen der Europäischen Union sieht zwei Hauptformen des Schutzes der Mitglieder des Europäischen Parlaments (EP) vor: zum einen den Schutz der Redefreiheit im Rahmen der Ausübung des Amtes als Abgeordneter (materielle Immunität, auch parlamentarische Verantwortungsfreiheit genannt) und zum anderen eine prozessuale Immunität, auch „Unverletzlichkeit“ genannt , die die Mitglieder des Parlaments während der Dauer ihres Mandats gegen gerichtliche Verfolgung schützt.


The introduction of this specific category of servants does not affect Article 29 of the Staff Regulations of Officials of the European Communities, laid down by Regulation (EEC, Euratom, ECSC) No 259/68, hereinafter referred to as the ‘Staff Regulations’, which provides that internal competitions are only open to officials and temporary staff, and no provision of this Regulation may be construed as giving accredited parliamentary assistants privileged or direct access to posts of officials or other categories of servants of the European Communities or to internal competitions for such posts.

Die Einführung dieser spezifischen Kategorie von Bediensteten berührt Artikel 29 des Statuts der Beamten der Europäischen Gemeinschaften, das durch die Verordnung (EWG, Euratom, EGKS) Nr. 259/68 festgelegt wurde, nachstehend das „Statut“ genannt, und nach welchem interne Auswahlverfahren nur Beamten und Bediensteten auf Zeit zugänglich sind, nicht, und keine Bestimmung dieser Verordnung kann dahin gehend ausgelegt werden, dass den akkreditierten parlamentarischen Assistenten privilegierter oder direkter Zugang zu Beamtenstellen oder anderen Stellen für Bedienstete der Europäischen Gemeinschaften oder zu internen Auswahlverfahren für solc ...[+++]


The Court points out that the matters put forward by Mr Mote as constituting interference with the exercise of his parliamentary functions were merely restrictions of a judicial kind. It therefore concludes that the Parliament did not err in law when it decided to waive Mr Mote’s immunity without ruling on the privilege under Article 8 granted to him in his capacity as a Member of the Parliament.

Das Gericht führt aus, dass die Gefahr, dass Herr Mote in der Ausübung seiner Aufgaben als Parlamentarier beeinträchtigt wird, auf die sich dieser beruft, lediglich auf Beschränkungen gerichtlicher Art beruhte, und stellt fest, dass das Parlament keinen Rechtsfehler begangen hat, als es beschloss, die Immunität von Herrn Mote aufzuheben, ohne sich zu dem Vorrecht zu äußern, das ihm in seiner Eigenschaft als Mitglied des Parlaments verliehen worden war.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
After a first decision, taken by the Chamber of Deputies (on 16 March 1999), that the facts at issue in the criminal proceedings pending before the Magistrate's Court in Milan, were covered by Italian parliamentary privilege, the Constitutional Court, as the outcome of a conflict of powers, between the Parliament and the Court of Appeal of Milan, pursuant to Article 68(1) of the Constitution, annulled that decision finding that insults and acts of resistance and violence are in no way acts to which parliamentary privilege may apply.

Zu diesem Zeitpunkt war Herr Bossi Mitglied des italienischen Parlaments. Nach einer ersten Entscheidung der Abgeordnetenkammer (vom 16. März 1999), die Handlungen, um denen es bei dem vor dem Amtsgericht von Mailand anhängigen Verfahren gehe, seien gemäß Artikel 68 der Verfassung gerichtlich nicht überprüfbar, hob das Verfassungsgericht als Ergebnis der Zuständigkeitsstreitigkeiten zwischen dem Parlament und dem Berufungsbericht von Mailand gemäß Artikel 68 Absatz 1 der Verfassung diese Entscheidung auf und befand, dass Beschimpfungen und Gewalt und Widerstand keinesfalls Handlungen darstellen, für die die parlamentarische Immunität geltend g ...[+++]


D. whereas at that time Umberto Bossi was a member of the Italian Parliament and the Italian Constitutional Court decided, on 17 May 2001, that he did not enjoy parliamentary immunity, finding that insults and acts of resistance and violence are in no way acts in which parliamentary privilege may apply,

D. in der Erwägung, dass Umberto Bossi zu diesem Zeitpunkt Mitglied des italienischen Parlaments war, und dass das italienische Verfassungsgericht am 17. Mai 2001 beschloss, dass er keinen Anspruch auf parlamentarische Immunität geltend machen könne, da Beleidigungen, Widerstandshandlungen und Gewalt keinesfalls Handlungen darstellen, die unter die parlamentarischen Vorrechte fallen,


D. whereas at that time Umberto Bossi was a member of the Italian Parliament and the Italian Constitutional Court decided, on 17 May 2001, that he did not enjoy parliamentary immunity finding that insults and acts of resistance and violence are in no way acts in which parliamentary privilege may apply,

D. in der Erwägung, dass Umberto Bossi zu diesem Zeitpunkt Mitglied des italienischen Parlaments war, und dass das italienische Verfassungsgericht am 17. Mai 2001 beschloss, dass er keinen Anspruch auf parlamentarische Immunität geltend machen könne, da Beschimpfungen und Gewalt keinesfalls Handlungen darstellen, die unter die parlamentarischen Vorrechte fallen,


So, for the same facts, the Chamber of Deputies, at the sitting of 20 January 1998, approved the report by the Commission for the Authorisation of Judicial Proceedings, since it considered that the acts with which Mr Bossi is charged are not covered by parliamentary privilege, pursuant to Article 68 of the Constitution.

1995 war Herr Bossi auch Mitglied des italienischen Parlaments. Die Abgeordnetenkammer hat in ihrer Sitzung vom 20. Januar 1998 den Bericht der Kommission für die Genehmigung von Gerichtsverfahren gebilligt und die Ansicht vertreten, dass die Handlungen, derer Herr Bossi heute beschuldigt wird, gemäß Artikel 68 der Verfassung gerichtlich überprüfbar sind.


At its meeting of 10 September 2003 and 1 October 2003 it heard Marco Cappato pursuant to Rule 6a(3) and held an exchange of views on the reasons for and against defending parliamentary privileges and immunities in this connection.

In seinen Sitzungen vom 10. September 2003 und 1. Oktober 2003 gemäß Artikel 6a Absatz 3 hörte er Herrn Marco Cappato und führte eine Aussprache über die Gründe für bzw. gegen die Verteidigung der Vorrechte und Befreiungen in diesem Zusammenhang.


w