68. Takes note that Parliament's officials (permanent civil servants) can, in principle, only be recruited through public competitions whereby approximately 10 % of candidates are successful at the average age of 34 years old; is concerned that despite the fact that youth employment is a top priority for the Union, the Union institutions, including Parliament, have absolutely no policy to boost employment for young people under the age of 30;
68. stellt fest, dass die Mitarbeiter des Parlaments (Beamte auf Dauerplanstellen) grundsätzlich nur durch öffentliche Auswahlverfahren eingestellt werden können, bei denen etwa 10 % der Bewerber bestehen, wobei das Durchschnittsalter der erfolgreichen Bewerber 34 Jahre beträgt; äußert sich besorgt darüber, dass die Organe der Union, einschließlich des Parlaments, obwohl die Jugendbeschäftigung eine der wichtigsten Prioritäten der Union ist, keinerlei politische Maßnahmen anzubieten haben, um die Beschäftigung junger Menschen unter 30 Jahren zu stimulieren;