In its judgment delivered today, the Court indicates that, while it is true that the concept of a ‘disability’ is not directly defined in the directive, it should be understood, on the basis of the UN Convention, as referring to a limitation, resulting inter alia from a long-term physical, mental, or psychological impairment, which in interaction with various barriers may hinder a person’s full and effective participation in the labour force on an equal basis with other workers.
In seinem heutigen Urteil führt der Gerichtshof aus, dass der Begriff „Behinderung“ zwar nicht unmittelbar in der Richtl
inie definiert ist, aber unter Heranziehung des Übereinkommens der Vereinten Nationen so zu verstehen ist, dass er eine insbesonde
re auf langfristige physische, geistige oder psychische Beeinträchtigungen zurückzuführende Einschränkung erfasst, die den Betroffenen in Wechselwirkung mit verschiedenen Barrieren an der vollen und wirksamen Teilhabe am Berufsleben, gleichberechtigt mit den übrigen Arbeitnehmern, hindern
...[+++]kann.