F. whereas secrecy of the ballot was frequently not guaranteed due to the lack of polling booths and poor layout of polling stations, procedures were not followed correctly, independent monitoring was partially hampered, and under-age voting was witnessed,
F. in der Erwägung, dass eine geheime Wahl wegen fehlender Wahlkabinen und schlechter Aufteilung der Wahllokale oft nicht gewährleistet war, dass die Verfahren nicht korrekt angewandt wurden, dass die unabhängigen Beobachter teilweise behindert wurden und dass beobachtet wurde, dass auch Minderjährige wählten,