The exemption permits conferences to engage in various practices such as the coordination of shipping timetables, the allocation and frequency of sailings, the allocation of cargo or revenue among members, the regulation of carrying capacity, etc.; but it also allows them to fix freight charges and manage the supply of vessels, which constitutes a substantive departure from the rules of free competition.
Die Freistellung ermöglicht es den Konferenzen, verschiedene Praktiken anzuwenden, so z.B. Koordinierung der Schiffsfahrpläne, Aufteilung und Häufigkeit der Fahrten, Aufteilung der Lademenge und der Einnahmen unter den Mitgliedern, Regelung der Transportkapazität usw.