On duly justified imperative grounds of urgen
cy, relating to the withdrawal of the recognition of the control authorities and control bodies in cases of irregularities or infringements of the provisions set out in this Regulation or relating to the withdrawal of the recognition of third countr
ies whose system of production no longer complies with principles and production rules equivalent to those laid down in Title II, III and IV or whose control measures are no longer of equivalent effectiveness to those laid down in Title V, the Co
...[+++]mmission shall adopt immediately applicable implementing acts in accordance with the procedure referred to in Article 38g(3).
In ausreichend begründeten Fällen äußerster Dringlichkeit, die bedingt sind durch den Entzug der Anerkennung der Kontrollbehörden und der Kontrollstellen bei Unregelmäßigkeiten oder Verstößen gegen die Bestimmungen dieser Verordnung oder durch den Entzug der Anerkennung von Drittländern, deren Produktionssystem sich nicht mehr auf Grundsätze und Produktionsregeln stützt, die denen in Titel II, III und IV entsprechen, oder deren Kontrollmaßnahmen nicht mehr ebenso wirksam sind wie die in Titel V festgelegten Maßnahmen, erlässt die Kommission unmittelbar anwendbare Durchführungsrechtsakte nach dem Verfahren des Artikels 38g Absatz 3.