Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Administration headquarters
Domain
Domain calculus
Domain knowledge
Domain name
Domain of the Swiss Federal Institutes of Technology
Domain oriented calculus
Domain relational calculus
Domain-dependent knowledge
Domain-specific knowledge
ETH
ETH Domain
Internet address
Internet domain name
JCV-ETH
National heritage
Public administration location
Public administration relocation
Public body headquarters
Public body location
Public body relocation
Public domain
Public institution headquarters
Public institution location
Public institution relocation
Public property
State property
URL
Web address

Übersetzung für "Public domain " (Englisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE


public property [ national heritage | public domain | State property ]

öffentliches Eigentum [ Gemeingut | Nationalvermögen | Staatsbesitz | Staatsdomäne | Staatseigentum | Staatsgut ]


domain knowledge | domain-dependent knowledge | domain-specific knowledge

diskursbereichsabhängiges Wissen


domain calculus | domain oriented calculus | domain relational calculus

Domänenkall




Domain of the Swiss Federal Institutes of Technology | ETH Domain [ ETH ]

Bereich der Eidgenössischen Technischen Hochschulen | ETH-Bereich [ ETH ]


Internet address [ Internet domain name | URL | web address ]

Internetadresse [ URL ]


Ordinance of 4 July 2007 on the Joint Committee of the Pension Fund for the ETH Domain [ JCV-ETH ]

Verordnung vom 4. Juli 2007 über das paritätische Organ des Vorsorgewerks ETH-Bereich [ VPO-ETH ]


administration headquarters [ public administration location | public administration relocation | public body headquarters | public body location | public body relocation | public institution headquarters | public institution location | public institution relocation ]

Sitz der Verwaltung [ Sitz der öffentlichen Einrichtung | Sitz der öffentlich-rechlichen Anstalt | Standort der öffentlichen Einrichtung | Standort der öffentlichen Verwaltung | Standort der öffentlich-rechlichen Anstalt | Standortverlagerung der öffentlichen Einrichtung | Standortverlagerung der öffentlichen Verwaltung | Standortverlagerung der öffentlich-rechlichen Anstalt ]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
14. Stresses the importance of access to information and content in the public domain; underlines that public domain content in one Member State should be accessible in all Member States; believes that the EU institutions’ public content should be placed in the public domain wherever possible;

14. betont, dass der Zugang zu Informationen und Inhalten im öffentlichen Raum wichtig ist; hebt hervor, dass Inhalte, die in einem Mitgliedstaat öffentlich zugänglich sind, in allen Mitgliedstaaten zugänglich sein sollten; ist der Auffassung, dass die öffentlich verfügbaren Inhalte der EU-Organe wenn möglich im allgemein zugänglichen Bereich platziert werden sollten;


31. Calls on the Commission to effectively safeguard public domain works, which are by definition not subject to copyright protection; urges the Commission, therefore, to clarify that once a work is in the public domain, any digitisation of the work which does not constitute a new, transformative work, stays in the public domain; also calls on the Commission to examine whether rightholders may be given the right to dedicate their works to the public domain, in whole or in part;

31. fordert die Kommission auf, gemeinfreie Werke wirksam zu schützen, die definitionsgemäß nicht dem Urheberrechtschutz unterliegen; fordert deshalb die Kommission nachdrücklich auf, klarzustellen, dass ein Werk, das einmal gemeinfrei war, auch nach einer etwaigen Digitalisierung des Werkes, durch die kein neues, umgewandeltes Werk entsteht, gemeinfrei bleibt; fordert die Kommission auch auf, zu prüfen, ob es möglich ist, Rechtsinhabern die Möglichkeit einzuräumen, ihre Werke ganz oder teilweise gemeinfrei zur Verfügung zu stellen;


31. Calls on the Commission to effectively safeguard public domain works, which are by definition not subject to copyright protection; urges the Commission, therefore, to clarify that once a work is in the public domain, any digitisation of the work which does not constitute a new, transformative work, stays in the public domain; also calls on the Commission to examine whether rightholders may be given the right to dedicate their works to the public domain, in whole or in part;

31. fordert die Kommission auf, gemeinfreie Werke wirksam zu schützen, die definitionsgemäß nicht dem Urheberrechtschutz unterliegen; fordert deshalb die Kommission nachdrücklich auf, klarzustellen, dass ein Werk, das einmal gemeinfrei war, auch nach einer etwaigen Digitalisierung des Werkes, durch die kein neues, umgewandeltes Werk entsteht, gemeinfrei bleibt; fordert die Kommission auch auf, zu prüfen, ob es möglich ist, Rechtsinhabern die Möglichkeit einzuräumen, ihre Werke ganz oder teilweise gemeinfrei zur Verfügung zu stellen;


On the basis of Regulation (EC) No 733/2002 of the European Parliament and of the Council of 22 April 2002 on the implementation of the .eu Top Level Domain (OJ 2002 L 113, p. 1) and of Commission Regulation (EC) No 874/2004 of 28 April 2004 laying down public policy rules concerning the implementation and functions of the .eu Top Level Domain and the principles governing registration (OJ 2004 L 162, p. 40).

Auf der Grundlage der Verordnung (EG) Nr. 733/2002 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 22. April 2002 zur Einführung der Domäne oberster Stufe „.eu“ (ABl. L 113, S. 1) und der Verordnung (EG) Nr. 874/2004 der Kommission vom 28. April 2004 zur Festlegung von allgemeinen Regeln für die Durchführung und die Funktionen der Domäne oberster Stufe „.eu“ und der allgemeinen Grundregeln für die Registrierung (ABl. L 162, S. 40).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Prior to the start of the registrations under .eu, there was a "sunrise period" which allowed holders of certain rights (e.g. trademarks, geographical indications, copyright) to apply to register the corresponding .eu domain name before the registration of domain names was opened to the wide public without restrictions.

Vor dem Beginn der allgemeinen Registrierung in der Domäne „.eu“ gab es eine „Vorabregistrierung“ („Sunrise“), bei der die Inhaber bestimmter Rechte (z. B. Handelsmarken, geografische Angaben, Urheberrechte) den entsprechenden „.eu“-Domänennamen registrieren lassen konnten, bevor die Registrierung ohne Vorbedingungen für die allgemeine Öffentlichkeit geöffnet wurde („Landrush“).


On 7 December 2005 EURid , the not-for-profit organization selected, after a public tender, by the European Commission to manage the registration of domain names, opened its doors for applications for the registration of domain names.

Seit dem 7. Dezember 2005 nimmt EURid (eine gemeinnützige Organisation, die von der Europäischen Kommission nach einer öffentlichen Ausschreibung mit der Leitung der Registrierung beauftragt wurde) Anträge für Registrierungen von Domänennamen an.


(16) The adoption of a public policy addressing speculative and abusive registration of domain names should provide that holders of prior rights recognised or established by national and/or Community law and public bodies will benefit from a specific period of time (a "sunrise period") during which the registration of their domain names is exclusively reserved to such holders of prior rights recognised or established by national and/or Community law and public bodies.

(16) Es sollte eine allgemeine Regelung für die Behandlung spekulativer und missbräuchlicher Eintragungen von Domänennamen erlassen werden, wonach Inhabern älterer Rechte, die nach nationalem und/oder Gemeinschaftsrecht anerkannt oder festgelegt sind, und Einrichtungen des öffentlichen Rechts eine besondere Vorabregistrierungsfrist ("sunrise period") eingeräumt wird, während der die Registrierung ihrer Domänennamen ausschließlich solchen Inhabern älterer Rechte, die nach nationalem und/oder Gemeinschaftsrecht anerkannt oder festgelegt sind, sowie Einrichtungen des öffentlichen Rechts vorbehalten ist.


public policy on speculative and abusive registration of domain names including the possibility of registering domain names in a phased manner to ensure appropriate temporary opportunities for the holders of prior rights recognised or established by national and/or Community law and for public bodies to register their names,

Maßnahmen betreffend die spekulative und missbräuchliche Eintragung von Domänennamen, einschließlich der Möglichkeit einer stufenweisen Registrierung von Domänennamen, so dass die Inhaber älterer Rechte, die nach nationalem und/oder Gemeinschaftsrecht anerkannt oder festgelegt sind, sowie Einrichtungen des öffentlichen Rechts die notwendige Zeit für die Registrierung ihrer Namen erhalten,


These include the selection of a private, non-profit organisation to manage the .eu Top Level Domain, and the definition of rules to safeguard certain public policy issues.

Dazu gehört die Benennung einer privaten, nicht auf Gewinn ausgerichteten Einrichtung zur Verwaltung der Internet-Domäne oberster Stufe ‚.eu' und die Festlegung von Vorschriften, um die Einhaltung bestimmter Grundregeln zu gewährleisten.


Around 98 % of the total budget of 4OO MECU is meant for Universities and public research institutes for fundamental research in all the domains of health.

Von den insgesamt vorgesehenen Fördermitteln in Höhe von rund 800 Mio. DM sind rund 98% für die Grundlagenforschung von Universitäten und öffentlichen Forschungseinrichtungen in sämtlichen Bereichen der Gesundheitsforschung bestimmt.


w