Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Analyse order processing
Buying order
CPO
Compulsory Purchase Order
Dispatch order processing
Dispatching order processing
Issue purchase orders
Issuing purchase orders
Measure order processing
Order to buy
Pick orders for dispatch
Pick orders for dispatching
Picking orders for dispatching
Prepare purchase orders
Produce purchase orders
Purchase order
Purchase orders for dispatching

Übersetzung für "Purchase orders for dispatching " (Englisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
pick orders for dispatch | purchase orders for dispatching | pick orders for dispatching | picking orders for dispatching

bestellte Waren zum Versand zusammenstellen


prepare purchase orders | produce purchase orders | issue purchase orders | issuing purchase orders

Bestellungen ausstellen


analyse order processing | measure order processing | dispatch order processing | dispatching order processing

Abwicklung des Versandauftrags


buying order | order to buy | purchase order

Kaufanweisung | Kaufauftrag


Compulsory Purchase Order | CPO [Abbr.]

Enteignungsbeschluß


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Coordinating the unit, administrative and financial management of all areas (purchases/orders/performance/deliveries/payment) and managing human resources.

Koordinierung des Referats, administrative und finanzielle Verwaltung sämtlicher Bereiche (Käufe/Bestellungen/Ausführung/Lieferungen/Zahlungen) und Verwaltung der Humanressourcen.


Administrative and contractual management of the whole of the field (purchases/orders/performance/deliveries/payments).

administrative und vertragliche Verwaltung des gesamten Bereichs (Käufe/Bestellungen/Ausführung/Lieferungen/Zahlungen).


Administrative, financial and contractual management of the whole of the field (purchases/orders/performance/deliveries/payments).

administrative, finanzielle und vertragliche Verwaltung des gesamten Bereichs (Käufe/Bestellungen/Ausführung/Lieferungen/Zahlungen).


Normally, the date of sale shall be the date of invoice but the date of contract, purchase order or order confirmation may be used if those more appropriately establish the material terms of sale.

Normalerweise entspricht das Datum des Verkaufs dem Datum der Rechnung, jedoch kann auch das Datum des Vertrags, des Kaufauftrags oder der Auftragsbestätigung herangezogen werden, wenn diese für die Ermittlung der wesentlichen Verkaufsbedingungen eher geeignet sind.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
For price comparison involving foreign currencies, the Commission used, under Article (2)(10)(j) of the basic Regulation the exchange rate applicable at the date of purchase order or sales contract which more appropriately establishes the material terms of sale than the invoice date as the price negotiation resulting in establishing the price was made in the period close to the purchase order or sales contract date.

Für den Preisvergleich mit Auslandswährungen zog die Kommission gemäß Artikel 2 Nummer 10 Buchstabe j der Grundverordnung den Wechselkurs am Tag des Kaufauftrags oder des Verkaufsvertrags heran, der für die Ermittlung der wesentlichen Verkaufsbedingungen eher geeignet ist als das Rechnungsdatum, da die Preisverhandlungen, die zu dem Preis geführt haben, nahe am Datum des Kaufauftrags oder des Verkaufsvertrags stattfanden.


Normally, the date of sale shall be the date of invoice but the date of contract, purchase order or order confirmation may be used if these more appropriately establish the material terms of sale.

Normalerweise entspricht das Datum des Verkaufs dem Datum der Rechnung, jedoch kann auch das Datum des Vertrags, des Kaufauftrags oder der Auftragsbestätigung herangezogen werden, wenn diese für die Ermittlung der wesentlichen Verkaufsbedingungen eher geeignet sind.


Normally, the date of sale shall be the date of invoice but the date of contract, purchase order or order confirmation may be used if these more appropriately establish the material terms of sale.

Normalerweise entspricht das Datum des Verkaufs dem Datum der Rechnung, jedoch kann auch das Datum des Vertrags, des Kaufauftrags oder der Auftragsbestätigung herangezogen werden, wenn diese für die Ermittlung der wesentlichen Verkaufsbedingungen eher geeignet sind.


Specific charges relating to the compulsory purchase order, such as expert's valuation, legal assistance and temporary lease arrangements for the land concerned, shall be eligible.

Die Kosten, die speziell für die Enteignung anfallen, wie Sachverständigengutachten, Rechtsberatung oder zeitweilige Anmietung des betreffenden Grundstücks, sind zuschussfähig.


5 (a) The reference to the purchase order form (box 5.B of the certificate) must contain at least the date and order number.

5. a) Wird (in Feld 5 Buchstabe B der Bescheinigung) auf ein Bestellschreiben verwiesen, so sind mindestens Bestelltag und Nummer anzugeben.


(d) If the description of the goods (box 5.B of the certificate) refers to a purchase order form drawn up in a language other than a language recognized by the host Member State, a translation must be attached by the eligible institution/individual.

d) Wird bei der Bezeichnung der Waren (Feld 5 Buchstabe B der Bescheinigung) auf ein Bestellschreiben Bezug genommen, das nicht in einer vom Gaststaat anerkannten Sprache abgefaßt ist, so hat der Antragsteller eine Übersetzung beizufügen.




datacenter (1): www.wordscope.de (v4.0.br)

'Purchase orders for dispatching' ->

Date index: 2022-09-02
w