Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Action for the lifting of a debt
Action to have a claim declared unfounded
CRDS
Calculate a debt cost
Calculate debt costs
Calculating a debt cost
Classification of a debt
Classifying debt
Debt classification
Debt regulation
Debt repayable before agreed repayment date
Enforce customer's debt repayment
Enforcing a customer's debt repayments
Government debt
Implement customer's debt repayment
Impose customer's debt repayment
Levy to repay social-security debt
Mortgage debt repayable in predetermined instalments
Mortgage repayable by instalments
National debt
Public debt
Remission of a debt
Repayment of a debt
Social debt repayment contribution
Tally debt costs

Übersetzung für "Repayment a debt " (Englisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
repayment of a debt

Tilgung einer Schuld | Amortisation einer Schuld


action to have a claim declared unfounded | action for the lifting of a debt

Aberkennungsklage




implement customer's debt repayment | impose customer's debt repayment | enforce customer's debt repayment | enforcing a customer's debt repayments

Rückzahlung von Kundenschulden durchsetzen


levy to repay social-security debt | social debt repayment contribution | CRDS [Abbr.]

CRDS [Abbr.]


debt repayable before agreed repayment date

vor dem vereinbarten Rückzahlungstermin rückzahlbare Darlehen


mortgage debt repayable in predetermined instalments | mortgage repayable by instalments

Amortisationshypothek


public debt [ government debt | national debt ]

öffentliche Schuld [ öffentliche Schulden ]


classifying debt | debt regulation | classification of a debt | debt classification

Einstufung von Schulden


calculate a debt cost | tally debt costs | calculate debt costs | calculating a debt cost

Fremdkapitalkosten berechnen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
- A civil bankruptcy procedure (known in France as "rétablissement personnel"), whereby persons of good faith who are permanently unable to repay their debts due to insufficient means can have their debts written off, has been introduced in Germany, is the subject of a new law in France, is being debated in Belgium and is slated to form part of a reform package in Finland which will also cover debt restructuring and seizure procedures.

- In Deutschland kommt ein neues Verfahren zur Anwendung, das Schuldnern, bei denen aufgrund ihrer Finanzschwäche davon auszugehen ist, dass sie selbst bei bestem Willen auf Dauer nicht in der Lage sind, ihre Schulden zu begleichen, den Zugang zum Insolvenzverfahren und zur ,Restschuldbefreiung" ermöglicht. In Frankreich wurde mit einem noch druckfrischen Gesetz ein ähnliches Zivilkonkursverfahren, ,rétablissement personnel" genannt, eingeführt. In Belgien denkt man über ein solches Verfahren nach, und in Finnland wird diesbezüglich eine Reform vorbereitet, bei der es auch um eine Schuldenumstrukturierung und um die Pfändungsverfahren ge ...[+++]


Polish Regional Railways used the proceeds from this equity investment to repay its debts and finance restructuring.

Diese verwendeten den Erlös aus dieser Beteiligungsinvestition zur Tilgung von Schulden und zur Finanzierung von Umstrukturierungsmaßnahmen.


The accounting officer should also have a flexibility in the recovery of payments such as the possibility to offset debts directly, or in exceptional circumstances to waive the requirement of lodging a guarantee to repay a debt, when the debtor is willing and able to make the payment in the additional time period but is not able to lodge such guarantee taking due account of the principle of proportionality.

Ferner sollte der Rechnungsführer die Einziehung von Zahlungen flexibel handhaben und u. a. Schulden direkt verrechnen oder in Ausnahmefällen auf eine Sicherheitsleistung verzichten können, wenn der Schuldner zahlungswillig und in der Lage ist, die Schuld innerhalb der verlängerten Frist zu begleichen, aber keine Sicherheit leisten kann; dabei sollte er dem Grundsatz der Verhältnismäßigkeit gebührend Rechnung tragen.


The repayment of BDZ's debts towards the national railway infrastructure manager: The investigation showed that the repayment of these debts raises no competition concerns, because the extension of and terms for repayment were in line with market conditions.

Die Rückzahlung von durch BDZ geschuldeten Beträgen an den nationalen Eisenbahninfrastrukturbetreiber: Die Untersuchung zeigte, dass die Rückzahlung dieser Schulden keine wettbewerbsrechtlichen Bedenken aufwirft, da der Umfang und die Bedingungen der Rückzahlungen den Marktbedingungen entsprechen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
20. Regrets that the consultations between Ukraine, Russia and the EU with a view to ensuring security of energy supply and transit have not borne significant results; stresses the need for the EU and all its Member States to rebalance their energy dependency on Russia and to make sure that European aid will not be used mainly to repay the debt to Gazprom; believes, on the contrary, that the EU Member States would substantially help Ukraine by declaring a moratorium on debt and interest payments until its economy stabilises; calls ...[+++]

20. bedauert, dass die Konsultationen zwischen der Ukraine, Russland und der EU über die Energieversorgungssicherheit und die Durchleitung von Energieträgern zu keinen nennenswerten Ergebnissen geführt haben; betont, dass die EU und sämtliche Mitgliedstaaten gehalten sind, ihre Energieabhängigkeit von Russland zu verringern und dafür zu sorgen, dass die EU-Beihilfen nicht hauptsächlich dafür genutzt werden, Schulden an Gasprom zurückzuzahlen; ist im Gegenteil der Ansicht, dass die EU-Mitgliedstaaten die Ukraine erheblich unterstützen würden, wenn sie ein Moratorium für Schuldentilgungen und Zinszahlungen erklärten, bis die Wirtschaft d ...[+++]


The accounting officer should also have a flexibility in the recovery of payments such as the possibility to offset debts directly, or in exceptional circumstances to waive the requirement of lodging a guarantee to repay a debt, when the debtor is willing and able to make the payment in the additional time period but is not able to lodge such guarantee taking due account of the principle of proportionality.

Ferner sollte der Rechnungsführer die Einziehung von Zahlungen flexibel handhaben und u. a. Schulden direkt verrechnen oder in Ausnahmefällen auf eine Sicherheitsleistung verzichten können, wenn der Schuldner zahlungswillig und in der Lage ist, die Schuld innerhalb der verlängerten Frist zu begleichen, aber keine Sicherheit leisten kann; dabei sollte er dem Grundsatz der Verhältnismäßigkeit gebührend Rechnung tragen.


– (FR) This text condemns the refusal by the Icelandic people to repay the debts run up by private banks, even though they voted by a very large majority against that repayment.

– (FR) Dieser Text verurteilt die Weigerung der isländischen Bevölkerung, die von privaten Banken erwirtschafteten Schulden zurückzuzahlen, obwohl sie mit einer großen Mehrheit gegen diese Rückzahlung gestimmt haben.


Let us find ways of repaying the debt repayments into those countries, into the Millennium Development Goals, into the country strategy papers, and then debt can be a benefit rather than a burden.

Lassen Sie uns nach Wegen suchen, wie wir diese Schuldenrückzahlungen in diese Länder, in die Millenniums-Entwicklungsziele, in die Länderstrategiepapiere zurückfließen lassen können, denn dann können die Schulden von Nutzen und keine Last sein.


– (DE) Madam President, Mr President-in-Office of the Council, Commissioner, no one can have a good conscience about asking the developing countries to keep on repaying their debts, as they have already paid these debts back seven times over, and yet their liabilities are four times greater than they were to begin with.

– Frau Präsidentin, Herr Ratspräsident, Herr Kommissar! Niemand kann guten Gewissens von den Entwicklungsländern verlangen, dass sie ihre Schulden weiterhin zurückzahlen, denn sie haben ihre Schulden bereits siebenfach zurückgezahlt, und ihre Verbindlichkeiten sind viermal so hoch wie zu Beginn.


Finally, the HIPC Initiative puts an end to the fiction that the countries involved are in a position to repay their debts.

Letztlich beendet die HIPC-Initiative die Fiktion, daß die betroffenen Länder ihre Schulden tilgen können.


w