Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
SMIC
Self-managed investment company

Übersetzung für "SMIC " (Englisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
self-managed investment company | SMIC [Abbr.]

sich selbst verwaltende Investmentgesellschaft
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
in Belgium and France, some institutions have a narrow scope, limited to wage developments (Conseil Central de l'Economie in Belgium) and minimum wages (groupe d'experts indépendants sur le SMIC in France).

In Belgien und Frankreich haben verschiedene Einrichtungen einen eng gefassten Aufgabenbereich, der auf die Lohnentwicklung (Conseil Central de l'Economie in Belgien) und Mindestlöhne (groupe d'experts indépendants sur le SMIC in Frankreich) beschränkt ist.


As of 1 January 2012, the daily amount of the SMIC (minimum wage) is EUR 65.

Ab dem 1. Januar 2012 beläuft sich der tägliche Betrag des Mindestlohns (SMIC) auf 65 EUR.


The reference amount for adequate means of subsistence for the planned duration of an alien's stay or for his transit via France to a destination in a third State is equal to the amount of the guaranteed minimum wage in France (SMIC) calculated daily on the basis of the rate fixed on 1 January of the current year.

Der Richtbetrag zur Bestreitung des Lebensunterhalts für die Dauer des von einem Drittstaatsangehörigen beabsichtigten Aufenthalts bzw. für seine Durchreise durch Frankreich mit einem Drittstaat als Reiseziel stimmt in Frankreich mit dem an das wirtschaftliche Wachstum gekoppelten Mindestlohn (SMIC) überein, der auf der Grundlage eines am 1. Januar des laufenden Jahres festgelegten Satzes täglich neu berechnet wird.


Persons holding proof of accommodation (attestation d'accueil) must possess a minimum amount of money, equivalent to half the SMIC, in order to stay in France.

Um sich in Frankreich aufzuhalten, müssen die Inhaber einer Unterkunftsbescheinigung über einen Mindestbetrag verfügen, der einem halben SMIC-Tagessatz entspricht.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
As of 1 July 2003, the daily amount of the SMIC (minimum wage) is EUR 50,40.

Seit dem 1. Juli 2005 beläuft sich der tägliche Betrag des Mindestlohns (SMIC) auf 56,20 EUR.


The reference amount for adequate means of subsistence for the planned duration of an alien's stay or for his transit via France to a destination in a third state is equal to the amount of the guaranteed minimum wage in France (SMIC) calculated daily on the basis of the rate fixed on 1 January of the current year.

Der Richtbetrag zur Bestreitung des Lebensunterhalts für die Dauer des von einem Ausländer beabsichtigten Aufenthalts bzw. für seine Durchreise durch Frankreich, wenn er in einen Drittstaat reist, stimmt in Frankreich mit dem an das wirtschaftliche Wachstum gekoppelten Mindestlohn (SMIC) überein, der auf der Grundlage eines am 1. Januar des laufenden Jahres festgelegten Satzes täglich neu berechnet wird.


They are in fact victims of inequality, first of all in access to work: their unemployment rate is two points higher than for men and 80% of French adults earning less than the index-linked guaranteed minimum wage (SMIC) are women.

Sie sind in der Tat Opfer von Ungleichheiten, vor allem beim Zugang zur Arbeit, denn ihre Arbeitslosenquote liegt um zwei Prozentpunkte über der der Männer, und 80 % der Franzosen, die weniger als den gesetzlichen Mindestlohn erhalten, sind Frauen!


In practical terms in, for example, the building sector, the minimum wage paid by, let us say, a French firm to its workers is far higher - by around 40% or more for personnel in a higher occupational category - than the SMIC (minimum growth wage).

In der Praxis ergibt sich beispielsweise, dass franzoesische Unternehmen im Baugewerbe, um nur diese zu nennen, Mindestlohnsaetze zahlen, die den in Frankreich gesetzlich garantierten Mindestlohn (SMIC) bei weitem uebersteigen, und zwar um annaehernd 40 % und mitunter noch mehr fuer die Beschaeftigten der hoeheren Berufskategorien.


Just because a Portuguese firm, for example, would be obliged to pay at least the SMIC rate (after three months) it would not become unable to compete.

Es geht nicht an, dass demgegenueber beispielsweise ein portugiesisches Unternehmen absolut nicht mehr konkurrenzfaehig sein sollte, nur weil es gesetzlich verpflichtet waere, seinerseits als Mindestarbeitsentgelt ebenfalls den garantierten Mindestlohn (fuer Lohnempfaenger mit mindestens dreimonatiger Berufszugehoerigkeit) zu zahlen.




Andere haben gesucht : self-managed investment company     SMIC     


datacenter (1): www.wordscope.de (v4.0.br)

'SMIC' ->

Date index: 2022-11-02
w