Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cargo Ship Safety Construction Certificate
Conduct inspections of ship construction
Engineering in vessel hulls
Hull form
Inspect construction of ships
Inspect vessel construction
Manufacture of vessel hulls
Perform inspections of ship construction
Planing hull type ship
Ship hull construction
Ship hull engineering
Ship's form
ShipBO
Shipbuilding Ordinance
Trisec ship
Underwater hull
Wood caulker
Wooden boat caulker
Wooden hull caulker
Wooden ship caulker

Übersetzung für "Ship hull construction " (Englisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
manufacture of vessel hulls | ship hull construction | engineering in vessel hulls | ship hull engineering

Schiffsrumpftechnik


Cargo Ship Safety Construction Certificate

Bau-Sicherheitszeugnis für Frachtschiffe


hull form | ship's form | underwater hull

lebendes Werk | Schiffsform | Unterwasser-Rumpf




inspect vessel construction | perform inspections of ship construction | conduct inspections of ship construction | inspect construction of ships

Schiffskonstruktion inspizieren


wooden hull caulker | wooden ship caulker | wood caulker | wooden boat caulker

Kalfaterer | Kalfatererin | Kalfaterer/Kalfatererin | Schiffbauhelfer


Ordinance of 14 March 1994 on the Construction and Operation of Ships and Installations of Public Navigation Companies | Shipbuilding Ordinance [ ShipBO ]

Verordnung vom 14. März 1994 über Bau und Betrieb von Schiffen und Anlagen öffentlicher Schifffahrtsunternehmen | Schiffbauverordnung [ SBV ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
1. Each Member State shall ensure that ships flying its flag are designed, constructed, equipped and maintained in accordance with the rules and procedures relating to hull, machinery and electrical and control installation requirements of a recognised organisation.

(1) Jeder Mitgliedstaat stellt sicher, dass ein Schiff unter seiner Flagge so konstruiert, gebaut, ausgerüstet und instand gehalten wird, dass es hinsichtlich des Schiffskörpers, der Maschinen sowie der elektrischen und der Steuer-, Regel- und Überwachungseinrichtungen dem Vorschriftenwerk einer anerkannten Organisation genügt.


1. Each Member State shall ensure that ships flying its flag are designed, constructed, equipped and maintained in accordance with the rules and procedures relating to hull, machinery and electrical and control installation requirements of a recognised organisation.

1. Jeder Mitgliedstaat stellt sicher, dass ein Schiff unter seiner Flagge so konstruiert, gebaut, ausgerüstet und instand gehalten wird, dass es hinsichtlich des Schiffskörpers, der Maschinen sowie der elektrischen und der Steuer-, Regel- und Überwachungseinrichtungen dem Vorschriftenwerk einer anerkannten Organisation genügt.


1. Each Member State shall ensure that ships flying its flag are designed, constructed, equipped and maintained in accordance with the rules and regulations relating to hull, machinery and electrical and control installation requirements of a recognised organisation.

(1) Jeder Mitgliedstaat stellt sicher, dass ein Schiff unter seiner Flagge so konstruiert, gebaut, ausgerüstet und instand gehalten wird, dass es hinsichtlich des Schiffskörpers, der Maschinen, der elektrischen Anlagen sowie der Steuer-, Regel- und Überwachungseinrichtungen dem Vorschriftenwerk einer anerkannten Organisation genügt.


1. Each Member State shall ensure that ships flying its flag are designed, constructed, equipped and maintained in accordance with the rules and regulations relating to hull, machinery and electrical and control installation requirements of a recognised organisation.

(1) Jeder Mitgliedstaat stellt sicher, dass ein Schiff unter seiner Flagge so konstruiert, gebaut, ausgerüstet und instand gehalten wird, dass es hinsichtlich des Schiffskörpers, der Maschinen, der elektrischen Anlagen sowie der Steuer-, Regel- und Überwachungseinrichtungen dem Vorschriftenwerk einer anerkannten Organisation genügt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The Regulation stipulates that one year after the completion date of constructing the ship, single-hull oil tankers are forbidden to sail under the flag of an EU Member State.

Danach ist festgelegt, dass nach dem Jahrestag der Ablieferung kein Einhüllen-Öltankschiff die Flagge eines EU-Mitgliedstaates führen darf.


3. The livestock structure of a ship, its connections to the hull, its fittings and equipment, and all items provided for the needs of livestock outside the livestock structure must be constructed and maintained to a standard no less than that which would be applicable to similar structures, connections, fittings, equipment and items surveyed by the ship’s classification society.

3. Die Struktur eines Schiffes für das Vieh, deren Anbindung an den Schiffsrumpf, deren Einrichtung und Ausstattung sowie alle für die Bedürfnisse des Viehs außerhalb der Struktur für das Vieh vorhandenen Installationen müssen nach einem Standard errichtet und gewartet werden, der nicht niedriger ist als der, der für entsprechende Strukturen, Anbindungen, Ausstattungen und andere Installationen von der Schiffsklassifikationsgesellschaft angewandt wird.


Given that it is practically impossible to convert a single hull oil tanker to a double hull construction and as the age limits specified are close to the end of a ship's commercial life, both the American system and the MARPOL Convention lead to the phasing out of single hull oil tankers.

Da es fast unmöglich ist, in ein Einhüllen-Öltankschiff eine Doppelhülle einzubauen und die festgelegten Altersgrenzen praktisch mit der Lebensdauer eines Schiffes zusammenfallen, haben sowohl die amerikanische Regelung als auch das MARPOL-Übereinkommen die Ausmusterung der Einhüllen-Tankschiffe zur Folge.


The Directive will extend to these ships the safety standards contained in the Convention on Safety of Life at Sea (SOLAS) and the harmonized interpretations of these standards, established by the International Maritime Organization (IMO), and also the standards on construction and maintenance of hull, machinery and plants specified by a recognized classification organization.

Die Sicherheitsnormen des Übereinkommens zum Schutz des menschlichen Lebens auf See (SOLAS) und die von der Internationalen Seeschiffahrtsorganisation (IMO) festgelegte einheitliche Auslegung dieser Normen sowie die von einer anerkannten Klassifizierungsgesellschaft festgelegten Konstruktions- und Instandhaltungsnormen für Schiffskörper, Maschinen und Anlagen werden durch die Richtlinie auf die obengenannten Schiffe ausgedehnt.


1. Each Member State shall ensure that ships flying its flag shall be constructed and maintained in accordance with the hull, machinery and electrical and control installation requirements of a recognized organization.

(1) Jeder Mitgliedstaat stellt sicher, daß ein Schiff unter seiner Flagge so gebaut und instand gehalten wird, daß es hinsichtlich des Schiffskörpers, der Maschinen sowie der elektrischen und der Steuer-, Regel- und Überwachungseinrichtungen den Vorschriften einer anerkannten Organisation genügt.


The Directive will extend to these ships the safety standards contained in the Convention on Safety of Life at Sea (SOLAS) and the harmonized interpretations of these standards, established by the International Maritime Organization (IMO), and also the standards on construction and maintenance of hull, machinery and plants specified by a recognized classification organization.

Die Sicherheitsnormen des Übereinkommens zum Schutz des menschlichen Lebens auf See (SOLAS) und die von der Internationalen Seeschiffahrtsorganisation (IMO) festgelegte einheitliche Auslegung dieser Normen sowie die von einer anerkannten Klassifizierungsgesellschaft festgelegten Konstruktions- und Instandhaltungsnormen für Schiffskörper, Maschinen und Anlagen werden durch die Richtlinie auf die obengenannten Schiffe ausgedehnt.


w