Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Complaint about the conduct of a public servant
Discuss your work in public
Educate the public about wildlife
Educating the public about the forest
Give wildlife talks
Speak about your work in public
Speak to the public about wildlife
Speaking about your work in public
Supervisory complaint
Talk about your work in public

Übersetzung für "Speak to the public about wildlife " (Englisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
give wildlife talks | speak to the public about wildlife | educate the public about wildlife | educating the public about the forest

die Öffentlichkeit über die Tierwelt informieren


discuss your work in public | talk about your work in public | speak about your work in public | speaking about your work in public

öffentlich über Ihre Arbeit sprechen


it is in the State in which the company or association has its seat that information about the company of association will have been notified and made public

Förmlichkeiten der Publizität für die Gesellschaften


complaint about the conduct of a public servant | supervisory complaint

Dienstaufsichtsbeschwerde
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Europe is far bigger, more diverse, with a greater cultural and intellectual wealth than the European Union alone. So when we speak about Europe, we need to take a broader approach than we might do in the intimacy of the European Union.

Europa ist wesentlich größer, noch vielfältiger, noch reicher an Kultur und an Befindlichkeiten als die Europäische Union und deshalb muss man, redet man über Europa, etwas weiter ausholen, etwas breiter in der Herannäherungsweise sich artikulieren, als man dies nur im etwas intimen Kreise der Europäischen Union tut.


We need to speak today about the conditions for reaching an agreement.

Mein Thema heute sind die Voraussetzungen für eine solche Einigung.


As I am speaking about the future of the 27, I do not need to emphasise the fact that the issues, the challenges and the new European agenda will not be reduced to Brexit.

Mit Blick auf die Zukunft der EU-27 muss ich nicht betonen, dass die gemeinsamen Themen, Herausforderungen und Vorhaben sich nicht auf den Brexit beschränken.


At the press conference following the Summit, President Juncker said: "Over the last two or three years, while working faithfully with President Poroshenko and his government, we have witnessed a great deal more progress during this short period than in the previous twenty years". Speaking about the prospect of visa-free travel for the citizens of Ukraine, President Juncker said: "Ukraine has fulfilled all the conditions that we have set, and so it is only normal that, after having seen Ukraine undertake all the reforms that have been asked for, the European Union, for its part, delivers.

Auf der Pressekonferenz im Anschluss an den Gipfel erklärte Präsident Juncker: „In den letzten zwei bis drei Jahren haben wir bei unserer vertrauensvollen Zusammenarbeit mit Präsident Poroschenko und seiner Regierung wesentlich mehr Fortschritte erlebt, als in den zwanzig Jahren davor.“ Zum Thema visumfreies Reise für ukrainische Staatsbürger führte Präsident Juncker aus: „Die Ukraine hat sämtliche von uns festgelegten Bedingungen erfüllt. Da die Ukraine alle von ihr geforderten Reformen durchgeführt hat, ist es selbstverständlich, dass auch die Europäische Union ihre Zusagen einhält.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
There, she will present the follow-up on the recommendations of the High-Level Panel on Humanitarian Financing that she co-chaired upon invitation of the UN Secretary-General. She will also speak about the Future of the European Union at the Concordia Summit Event and take part in several high-level events throughout the week.

Dabei wird sie die Folgemaßnahmen zu den Empfehlungen der Hochrangigen Gruppe für die Finanzierung der humanitären Hilfe vorstellen, bei der sie auf Einladung des UN-Generalsekretärs den Ko-Vorsitz führte, und auf dem Concordia Summit über die Zukunft der Europäischen Union sprechen. Zudem wird sie an mehreren hochrangigen Veranstaltungen während der gesamten Woche teilnehmen.


The new programme puts greater emphasis on enforcement, and also includes other endangered species in the Caribbean and Pacific regions; The EU is also about to launch a new programme jointly carried out by CITES and UNODC to strengthen law enforcement agencies to prevent, investigate and prosecute wildlife crimes and reduce the demand for illegal wildlife products in South East Asia (through a EUR 5 million grant).

Das neue Programm, dessen Akzent verstärkt auf der Rechtsdurchsetzung liegt, berücksichtigt auch andere bedrohte Arten im karibischen und pazifischen Raum; die EU wird demnächst auch ein neues Programm lancieren, das von CITES und UNODC gemeinsam durchgeführt werden soll und zum Ziel hat, Strafverfolgungsbehörden zu stärken, damit Artenschutzverbrechen verhindert, ermittelt und geahndet werden können und die Nachfrage nach illegalen Wildartenprodukten in Südostasien verringert wird (dazu wird ein Zuschuss in Höhe von 5 Mio. EUR gewährt).


The changing scale of the problem has raised questions about how the EU can be more effective in fighting against wildlife trafficking.

Angesichts der neuen Dimension des Problems stellt sich die Frage, wie die EU den illegalen Artenhandel wirkungsvoller bekämpfen kann.


When we speak about the crisis, and we all speak about the crisis, have we really drawn all the consequences for our action?

Wenn wir über die Krise reden – und wir reden alle über die Krise – sind wir uns dann wirklich aller Konsequenzen für unser Handeln bewusst?


When we speak about globalisation, and we all speak a lot about globalisation, have we really considered its impact on the role of each of our Member States?

Wenn wir über Globalisierung reden – und wir reden alle viel über Globalisierung – sind wir uns dann tatsächlich über ihre Auswirkungen auf jeden einzelnen Mitgliedstaat im Klaren?


But what is interesting about the Lisbon conclusions is that, for the first time in our history, we have felt the need to speak about what there is in common in education, rather than the eternal - almost automatic or "programmed" - emphasis on diversity, when we speak of education.

Interessant an den Schlussfolgerungen ist aber, dass wir zum ersten Mal in unserer Geschichte das Bedürfnis hatten, über die Gemeinsamkeiten im Bildungsbereich zu sprechen, und nicht wie immer - fast automatisch oder schon „vorprogrammiert" den Schwerpunkt auf die Verschiedenheit zu legen.




datacenter (1): www.wordscope.de (v4.0.br)

'Speak to the public about wildlife' ->

Date index: 2021-08-27
w