whereas sport falls within the scope of EU law, notably with regard to the principle of representative and participatory democracy in the decision-making bodies of European sports institutions and Article 13 of the EC Treaty, which prohibits discrimination based on sex, racial or ethnic origin, religion or belief, disability, age or sexual orientation; whereas in certain instances, in view of the specific characteristics and essential and singular features of sport, it cannot be compared with an ordinary economic activity,
in der Erwägung, dass der Sport unter andere wichtige Grundsätze des Gemeinschaftsrechts fällt, wie unter den Grundsatz der repräsentativen und partizipativen Demokratie in den Entscheidungsgremien der europäischen Sporteinrichtungen und unter Artikel 13 des EG-Vertrags, der Diskriminierungen aus Gründen des Geschlechts, der Rasse, der ethnischen Herkunft, der Religion oder der Weltanschauung, einer Behinderung, des Alters oder der sexuellen Ausrichtung verbietet,