4. Recalls the need to respect fully the right of governments to preserve their capacity to regulate their economy and their obligations as regards the supply of essential services, particularly public services such as health, education, culture, communications, and water and energy supply;
4. verweist auf die Notwendigkeit, das Recht der Regierungen auf Erhaltung Ihrer Fähigkeit uneingeschränkt zu achten, ihre Wirtschaft und ihre Verpflichtungen in Bezug auf die Bereitstellung wesentlicher Dienstleistungen, insbesondere im Bereich der öffentlichen Dienstleistungen wie Gesundheit, Bildung, Kultur, Kommunikation, Wasser und Energieversorgung, zu regeln;