Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Amnesty
Apply for government funding
Apply for government funds
Barring of penalties by limitation
Identify innovation
Innovate
Pardon
Pardon petition
Pardon procedure
Pardon proceedings
Petition for a pardon
Presidential pardon
Rehabilitation
Request government funding
Search for explosive device
Search for explosive devices
Searching for explosive devices
Secretariat of the Committee on Pardons
Seek government funding
Seek innovation in current practices
Seek innovative current practices
Seek out explosive devices
To grant a pardon to s.o.
To pardon
To seek pardon

Übersetzung für "To seek pardon " (Englisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE




pardon petition | petition for a pardon

Begnadigungsgesuch | Gnadengesuch


pardon procedure | pardon proceedings

Begnadigungsverfahren


innovate | seek innovative current practices | identify innovation | seek innovation in current practices

Neuerungen einführen | Verbesserungen finden | innovative Ideen vorbringen | Neuerungen in derzeitigen Praktiken anstreben


barring of penalties by limitation [ amnesty | pardon | rehabilitation ]

Strafvollstreckungsverjährung [ Amnestie | Begnadigung | Enthaftung | Strafverjährung ]




Secretariat of the Committee on Pardons

Sekretariat Begnadigungskommission


request government funding | seek government funding | apply for government funding | apply for government funds

staatliche Förderung beantragen


search for explosive device | seek out explosive devices | search for explosive devices | searching for explosive devices

nach Sprengkörpern durchsuchen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
25. Urges the authorities not to excecute Yasser Ismail, Bshir Ismail, Arif Far'i, Mubarak Ghalib and Murad Ghalib and reminds the authorities that they are bound by international standards of fair trial in capital cases, including the right to seek pardon or commutation of the sentence;

25. fordert die Behörden auf, das Todesurteil gegen Yasser Ismail, Baschir Ismail, ’Arif Far’i, Mubarak Ghalib und Murad Ghalib nicht zu vollstrecken, und erinnert die Behörden daran, dass sie an das völkerrechtlich verankerte Recht auf ein faires Verfahren bei Kapitalverbrechen und das Recht der Verurteilten, um Begnadigung oder Umwandlung der Strafe zu ersuchen, gebunden sind;


6. Welcomes the recent decision of President Karzai to pardon Gulnaz, a rape victim who had been jailed for adultery; calls on the government to end the practice of incarcerating women for seeking to evade abusive situations and instead to increase the number of shelters for women and children in the country, and urges the EU to grant permanent support for such facilities;

6. begrüßt die vor kurzem getroffene Entscheidung von Präsident Karzai, Frau Gulnaz, ein Vergewaltigungsopfer, das wegen Ehebruchs inhaftiert war, zu begnadigen; fordert die Regierung auf, die Inhaftierung von Frauen, die versuchen, ihre Misshandlungen nicht länger zu erdulden, zu beenden und stattdessen die Anzahl von Frauen- und Kinderhäusern im Land zu erhöhen, und fordert die EU mit Nachdruck auf, kontinuierliche Unterstützung für solche Einrichtungen zu gewähren;


The EU recalls that under the International Covenant on Civil and Political Rights, of which Nigeria is a signatory, anyone convicted of a crime shall have the right to have his conviction and sentence reviewed by a higher tribunal and anyone sentenced to death shall have the right to seek a pardon and commutation of the sentence.

Die EU erinnert daran, daß nach dem Internationalen Pakt über bürgerliche und politische Rechte, den Nigeria unterzeichnet hat, jede eines Verbrechens überführte Person das Recht auf Überprüfung des Urteils und des Strafmaßes vor einem höheren Gericht und jeder zum Tode Verurteilte das Recht hat, um Gnade und Umwandlung des Urteils nachzusuchen.


w