3. Points to the need to lay down a coherent overall planning fra
mework for European tourism; calls, therefore, given that tourism issues cut across boundaries, for the directorates-general concerned (
transport, regional policy, employment, the environment, social policy, consumer protection, education and culture, etc.) to work to eliminate the existing fragmented planning and produce more accurately targeted and more closely interlocking Community programmes to guarantee sustainable
development of the ...[+++]sector and vertical cohesion encompassing the regions, the national governments and the Community institutions; considers that for this purpose a business impact assessment of all EU measures with a major effect on tourism should be carried out, to ensure that activities with this aim benefit sustainable and responsible tourism; 3. weist nachdrücklich auf die Notwendigkeit der Festlegung eines umfassenden und kohärenten Plan
ungsrahmens für den Tourismus in Europa hin; fordert daher in Anbetracht des horizontalen Charakters der Tourismusthematik, dass die beteiligten Generaldirektionen (Verkehr, Regionalpolitik, Beschäftigung, Umwelt, Sozialpolitik, Verbraucherschutz, Bildung und Kultur usw.) auf die Beseitigung des fragmentarischen Charakters der derzeitigen Planung und eine bessere Orientierung und Integration der Gemeinschaftsprogramme zur Gewährleistung der nachhaltigen Entwicklung des Sektors und des vertikalen Zusammenhalts zwischen Regionen, nationalen Re
...[+++]gierungen und Gemeinschaftsinstitutionen hinwirken; weist darauf hin, dass hierzu eine Bewertung der Folgen aller gemeinschaftlichen Maßnahmen mit einer wesentlichen Auswirkung auf den Tourismus für die Unternehmen durchgeführt werden sollte, damit alle diesbezüglichen Maßnahmen einem nachhaltigen und verantwortungsvollen Fremdenverkehr zugute kommen;