5. Stresses that it is necessary to establish general conditions to make the motor vehicle industry in the EU, including both vehicle manufacturers and vehicle parts producers, sustainable and enable it to remain economically efficient and in the forefront of technological, ecological and social innovation; underlines the importance to strike a balance between competition requirements and intellectual property, both in the internal market and with third countries;
5. betont, dass es notwendig ist, allgemeine Bedingungen festzulegen, um die Nachhaltigkeit der Automobilindustrie in der EU – einschließlich Fahrzeugherstellern und Herstellern von Fahrzeugteilen – sicherzustellen und sie in die Lage zu versetzen, weiterhin wirtschaftlich effizient zu bleiben und eine Vorreiterrolle bei technologischen, ökologischen und sozialen Innovationen zu spielen; unterstreicht, wie wichtig es ist, sowohl auf dem Binnenmarkt als auch gegenüber Drittländern ein Gleichgewicht zwischen den Anforderungen des Wettbewerbs und dem geistigen Eigentum herzustellen;