Member States shall take the necessary measures to ensure that an employer who intends to organise work according to a certain pattern takes account of the general principle of adapting work to the worker, with a view, in particular, to alleviating monotonous work and work at a predetermined work-rate, depending on the type of activity, and of safety and health requirements, in particular for pregnant workers and workers who have recently given birth or are breastfeeding and disabled people, especially as regards breaks during working time".
Die Mitgliedstaaten treffen die erforderlichen Maßnahmen, damit ein Arbeitgeber, der beabsichtigt,
die Arbeit nach einem bestimmten Rhythmus zu gestalten, dem allgemeinen Grundsatz Rechnung trägt, dass die Arbeitsgestaltung dem Menschen angepasst sein muss, insbesondere im Hinblick auf die Verringerung der eintönigen Arbeit und des maschinenbestimmten Arbeitsrhythmus, nach Maßgabe der Art der Tätigkeit und der Erfordernisse der Sicherheit und des Gesundheitsschutzes, insbesondere für schwangere Arbeitnehmerinnen, Wöchnerinnen oder stillende Arbeitnehmerinnen und Menschen mit Behinderung, insbesondere was die Pausen während der Arbeitszei
...[+++]t betrifft.“