4. Notes that the infringement procedure consists
of two phases: the administrative (investigation) stage and the judicial stage before the Court of Justice; considers that the role of citizens as complainants is vital in the administrative phase when it comes to ensur
ing compliance with Union law on the ground, which is again acknowledged by the Commission in its above-mentioned Communication of 20 March 2002; considers it therefore of paramount importance to guarantee transparency, fairness and reliability of the procedures that e
...[+++]mpower citizens to detect infringements of Union law and to bring these to the Commission’s attention; 4. stellt fest, dass das Vertragsverletzungsverfahren au
s zwei Phasen besteht, der Verwaltungsphase (Vorverfahren) und der gerichtlichen Phase vor dem Gerichtshof; ist der Auffassung, dass die Rolle der Bürger als Beschwerdeführer in der Verwaltungsphase, wenn es darum geht, die Einhaltung des Unionsrechts vor Ort sicherzustellen, von entscheidender Bedeutung ist, was von der Kommission in der oben aufgeführten Mitteilung vom 20. März 2002 auch anerkannt wird; erachtet es demnach für äußerst wichtig, die Transparenz, Fairness und Rechtssicherheit der Verfahren zu gewährleisten, die die Bürger dazu befähigen, Verstöße gegen das Unionsr
...[+++]echt aufzudecken und die Kommission davon in Kenntnis zu setzen;