Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anchor strap
Anchor wall
Anchorage
Anchorage zone
Bolt bedded over its whole length
Bolt with full column anchorage
Distributed resin anchorage
Safety-belt anchorage
Shifting from anchorage to anchorage

Übersetzung für "anchorage " (Englisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE


shifting from anchorage to anchorage

Verholen von einer Reede zur anderen


bolt bedded over its whole length | bolt with full column anchorage | distributed resin anchorage

über die volle länge verklebter Anker


anchor strap | anchor wall | anchorage | anchorage(for sheetpiling)

Verankerung


safety-belt anchorage

Gurtverankerung (1) | Verankerung der Sicherheitsgurten (2)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Safety-belt anchorages, ISOFIX anchorages systems and ISOFIX top tether anchorages

Sicherheitsgurtverankerungen, ISOFIX-Verankerungssysteme und Verankerungen für den oberen ISOFIX-Haltegurt


Earth-moving machinery — Seat belts and seat belt anchorages — Performance requirements and tests (ISO 6683:2005)

Erdbaumaschinen — Sitzgurte und Sitzgurtverankerungen — Anforderungen und Prüfverfahren (ISO 6683:2005)


the anchorages are subjected to the test laid down in points 3.4.1 to 3.4.1.3 in which the forces are applied to them by means of a device reproducing the geometry of a three-point belt incorporating an inertia reel retractor attached to a lower side anchorage and a D-ring acting through the upper anchorage.

Die Verankerungen werden der Prüfung nach den Nummern 3.4.1 bis 3.4.1.3 unterzogen; dabei werden die Belastungen auf die Verankerungen mit Hilfe einer Vorrichtung übertragen, die die Anordnung eines an einer unteren seitlichen Verankerung befestigten Dreipunktsicherheitsgurtes mit automatischem Retraktor darstellt, und mit einem D-Ring, der durch die obere Verankerung wirkt.


The wheelchair occupant restraint anchorages shall resist the static forces prescribed for occupant restraint anchorages in UNECE Regulation 14-07 simultaneously with the static forces applied to the wheelchair tie-down anchorages as specified in 2.2 below.

Die Rückhalteverankerungen für den Rollstuhlinsassen müssen den statischen Kräften standhalten, die für Verankerungen von Insassenrückhaltesystemen in der UNECE-Regelung 14-07 vorgeschrieben sind, gleichzeitig mit den statistischen Kräften, die auf die Rollstuhlverankerungen gemäß 2.2 aufgebracht werden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
If the height of the upper safety belt anchorage point is manually adjustable without the use of any tools, all selectable upper safety belt anchorage point positions and the resulting effective safety belt anchorage points shall comply with the requirements of points 1.5.3 to 1.5.3.5.

Ist die Höhe des oberen Verankerungspunkts für einen Sicherheitsgurt von Hand einstellbar, ohne dass Werkzeug dafür verwendet werden muss, so müssen alle wählbaren Einstellungen des oberen Verankerungspunkts und die daraus folgenden effektiven Verankerungspunkte den Anforderungen der Nummern 1.5.3 bis 1.5.3.5 entsprechen.


Safety-belt anchorages, Isofix anchorages systems and Isofix top tether anchorages

Sicherheitsgurtverankerungen, ISOFIX-Verankerungssysteme und Verankerungen für den oberen ISOFIX-Haltegurt


In the case of a restraint system the description shall include: drawings of the vehicle structure and of the seat structure, adjustment system and attachments on an appropriate scale showing the sites of the seat anchorages and belt anchorages and reinforcements in sufficient detail; together with a specification of the materials used which may affect the strength of the seat anchorages and belt anchorages, and a technical description of the seat anchorages and the belt anchorages.

Bei einem Rückhaltesystem muss die Beschreibung folgendes umfassen: Zeichnungen des Fahrzeug- und des Sitzaufbaus, der Verstelleinrichtung und der Befestigungseinrichtungen in geeignetem Maßstab mit einer ausreichend detaillierten Darstellung der Anordnung der Sitz- und Gurtverankerungen und der Verstärkungen, Angaben über die verwendeten Werkstoffe, die die Festigkeit der Sitz- und Gurtverankerungen beeinträchtigen können, sowie eine technische Beschreibung der Sitz- und Gurtverankerungen.


White cement clinker for use as main binding component in the formulation of materials such as joint filers, ceramic tile adhesives, insulation, and anchorage mortars, industrial floor mortars, ready mixed plaster, repair mortars, and water-tight coatings with maximum average contents of 0,4 mass-% FeO, 0,003 mass-% CrO and 0,03 mass-% MnO

Weißzementklinker für den Einsatz als Hauptbindemittel in der Formulierung von Materialien wie Fugenfüller, Fliesenkleber, Dämmmittel und Verankerungsmörtel, Industriebodenmörtel, Verputz-Fertigmischung, Reparaturmörtel und wasserdichte Beschichtungen mit einem Durchschnittsanteil von höchstens 0,4 Massen-% FeO, 0,003 Massen-% CrO und 0,03 Massen-% MnO


2. The operator, agent or master of a ship, irrespective of its size, carrying dangerous or polluting goods coming from a port located outside the Community and bound for a port of a Member State or an anchorage located in a Member State's territorial waters shall, at the latest upon departure from the loading port or as soon as the port of destination or the location of the anchorage is known, if this information is unavailable at the moment of departure, notify the information indicated in Annex I(3) to the competent authority of the Member State in which the first port of destination or anchorage is located.

(2) Der Betreiber, der Agent oder der Kapitän eines gefährliche oder umweltschädliche Güter befördernden Schiffes, das von einem außerhalb der Gemeinschaft gelegenen Hafen kommt und einen Hafen eines Mitgliedstaats anläuft oder in den Hoheitsgewässern eines Mitgliedstaats ankern muss, übermittelt unabhängig von der Größe des Schiffes die in Anhang I Nummer 3 aufgeführten Informationen der zuständigen Behörde des Mitgliedstaates, in dem der erste Bestimmungshafen oder Ankerplatz liegt, und zwar spätestens beim Verlassen des Verladehafens oder sobald der Bestimmungshafen oder der Ankerplatz bekannt ist, falls diese Angaben bei der Abfahrt ...[+++]


6.3.7. If the vehicle is designed to receive other devices which do not enable the straps to be attached directly to the anchorages without the use of intermediate rollers, etc. or which require anchorages additional to those referred to in section 3, the belt or assembly of cables, rollers, etc. representing the belt equipment must be attached by means of such a device to the anchorages on the vehicle and those anchorages subjected to the test required in 6.4 as appropriate.

6.3.7. Wenn das Fahrzeug dazu bestimmt ist, andere Einrichtungen aufzunehmen, durch die es unmöglich ist, die Sicherheitsgurte unmittelbar mit den Verankerungen ohne Zwischenschaltung von Rollen usw. zu verbinden, oder bei denen zusätzliche Verankerungen außer den in Abschnitt 3 erwähnten erforderlich sind, so ist der Sicherheitsgurt bzw. eine Anordnung von Kabeln, Rollen usw., die die gesamte Sicherheitsgurtausrüstung darstellt, über eine solche Vorrichtung an die Verankerungen im Fahrzeug anzuschließen, die dann den Prüfungen nach Abschnitt 6.4 entsprechend unterzogen werden.




datacenter (1): www.wordscope.de (v4.0.br)

'anchorage' ->

Date index: 2023-11-28
w