Secondly, I believe that it is altogether desirable to encourage the development of new types of sustainable tourism such as agritourism, rambling, bicycle touring, horse riding and so on and to remove the obstacles encountered by certain sections of the community that wish to travel but that experience difficulties in doing so owing to the absence of infrastructures and amenities. Mr Queiró and Mr Verheugen have spoken about this.
Zweitens ist es meiner Ansicht nach durchaus wünschenswert, die Entwicklung neuer Formen des nachhaltigen Tourismus zu fördern, wie den Agrotourismus, Wandern, Radwandern, Reiten usw., und die Hindernisse zu beseitigen, die für manche Menschen bestehen, die zwar gern reisen möchten, dies aber nicht ohne Weiteres tun können, da es an der entsprechenden Infrastruktur und Ausstattung fehlt, was Herr Queiró und Herr Verheugen bereits angesprochen haben.