Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agricultural census
Agricultural survey
Census
Census Act
Census of agriculture
Census of population and housing
Census takers
Census worker
Commercial census taker
E-census
ECensus
Electronic census
Enumeration
Farm census
Federal Act of 22 June 2007 on the Federal Census
Livestock census
Occupation census
Occupational census
Opinion census
Opinion poll
Opinion polls
Opinions poll
Population and housing census
Population census
Population register
Survey enumerator

Übersetzung für "census " (Englisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
census takers | census worker | commercial census taker | survey enumerator

Erhebungsbeauftragte | Erhebungsmitarbeiterin | Interviewer im Bereich Umfragen | Interviewer im Bereich Umfragen/Interviewerin im Bereich Umfragen




census of population and housing | population and housing census

Volks-und Wohnungszählung


e-census (1) | eCensus (2) | electronic census (3)

elektronische Volkszählung (1) | elektronischer Zensus (2) | E-Zensus (3) | E-Census (4)


opinion census | opinion polls | opinion poll | opinions poll

Meinungsumfrage | Umfrage


agricultural census [ census of agriculture | farm census | livestock census ]

landwirtschaftliche Erhebung [ Erhebung der pflanzlichen Produktion | Erhebung des Nutztierbestandes | Erhebung des Viehbestandes ]


agricultural census | agricultural survey | census of agriculture

Landwirtschaftszählung




population census [ population register ]

Volkszählung [ öffentliches Meldeverzeichnis ]


Federal Act of 22 June 2007 on the Federal Census | Census Act

Bundesgesetz vom 22. Juni 2007 über die eidgenössische Volkszählung | Volkszählungsgesetz
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
The Census Hub: a new, easy and flexible way to access population and housing census data from all EU countries

Der Zensus Hub: ein neuer, einfacher und flexibler Zugang zu Daten aus den Volks- und Wohnungszählungen aller EU-Länder


There is now an easy and flexible way to get answers to these questions: the Census Hub.

Jetzt gibt es einen einfachen und flexiblen Weg, Antworten auf diese Fragen zu erhalten: den Zensus Hub1.


Opening of the European Census Hub

Öffnung des Europäsichen Zensus Hubs


12. Welcomes the smooth running and completion of the enumeration phase of the first population and housing census since 1991; calls on the responsible authorities to ensure that the census remains a statistical exercise and that it complies with international standards; urges all the competent authorities not to politicise a census whose purpose is to provide objective socio-economic data;

12. begrüßt, dass die Phase der Auszählung der ersten Volks- und Wohnungszählung seit 1991 reibungslos verlaufen ist und abgeschlossen wurde; ruft die verantwortlichen Behörden auf, sicherzustellen, dass die Zählung eine statistische Übung bleibt und dass sie internationalen Standards entspricht; fordert alle zuständigen Behörden eindringlich auf, eine Zählung, die dazu dient, objektive sozioökonomische Daten zu liefern, nicht zu politisieren;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
13. Is concerned about the delay in undertaking the census; underlines the importance of conducting a census of the population in October 2013, and welcomes the efforts to ensure that it takes place in October in compliance with international standards; urges all the competent authorities to remove all obstacles and not to politicise a census whose purpose is to provide objective socio-economic data; calls for respect for the rights of minorities in this regard;

13. ist besorgt über die Verzögerung bei der Volkszählung; betont, dass es wichtig ist, im Oktober 2013 eine Volkszählung durchzuführen, und begrüßt die Bemühungen, sicherzustellen, dass die Volkszählung im Oktober in Einklang mit internationalen Standards stattfindet; fordert alle zuständigen Behörden nachdrücklich auf, alle Hindernisse zu beseitigen und die Volkszählung nicht zu politisieren, da sie dem Zweck dient, objektive sozio-ökonomische Daten zu sammeln; fordert mit Nachdruck, dass die Rechte von Minderheiten dabei geachtet werden;


31. Underlines the importance of the population census in gathering statistical information important for the development of Serbia, in particular of less developed regions; welcomes the fact that the census operations were conducted broadly successfully in Serbia in October 2011; strongly regrets the calls for a boycott of the census by politicians of ethnic Albanian origin, which were acted upon by members of municipal census commissions and a considerable number of citizens in Preševo and Bujanovac; notes that the authorities have not yet presented statistical information regarding ethnicity;

31. betont, wie wichtig eine Volkszählung zur Erhebung statistischer Daten für die Entwicklung Serbiens insbesondere in den unterentwickelten Regionen ist; begrüßt, dass die Maßnahmen zur Volkszählung im Oktober 2011 in Serbien im großen und ganzen erfolgreich waren; verurteilt in aller Schärfe den Boykottaufruf albanischstämmiger Politiker, dem Angehörige kommunaler Volkszählungsausschüsse und eine beträchtliche Zahl von Bürgern in Preševo und Bujanovac nachgekommen sind; stellt fest, dass die Behörden bislang keine statistischen Daten über die ethnische Zugehörigkeit vorgelegt haben;


31. Underlines the importance of the population census in gathering statistical information important for the development of Serbia, in particular of less developed regions; welcomes the fact that the census operations were conducted broadly successfully in Serbia in October 2011; strongly regrets the calls for a boycott of the census by politicians of ethnic Albanian origin, which were acted upon by members of municipal census commissions and a considerable number of citizens in Preševo and Bujanovac; notes that the authorities have not yet presented statistical information regarding ethnicity;

31. betont, wie wichtig eine Volkszählung zur Erhebung statistischer Daten für die Entwicklung Serbiens insbesondere in den unterentwickelten Regionen ist; begrüßt, dass die Maßnahmen zur Volkszählung im Oktober 2011 in Serbien im großen und ganzen erfolgreich waren; verurteilt in aller Schärfe den Boykottaufruf albanischstämmiger Politiker, dem Angehörige kommunaler Volkszählungsausschüsse und eine beträchtliche Zahl von Bürgern in Preševo und Bujanovac nachgekommen sind; stellt fest, dass die Behörden bislang keine statistischen Daten über die ethnische Zugehörigkeit vorgelegt haben;


29. Underlines the importance of the population census in gathering statistical information important for the development of Serbia, in particular of less developed regions; welcomes the fact that the census operations were conducted broadly successfully in Serbia in October 2011; strongly regrets the calls for a boycott of the census by politicians of ethnic Albanian origin, which were acted upon by members of municipal census commissions and a considerable number of citizens in Preševo and Bujanovac; notes that the authorities have not yet presented statistical information regarding ethnicity;

29. betont, wie wichtig eine Volkszählung zur Erhebung statistischer Daten für die Entwicklung Serbiens insbesondere in den unterentwickelten Regionen ist; begrüßt, dass die Maßnahmen zur Volkszählung im Oktober 2011 in Serbien im großen und ganzen erfolgreich waren; verurteilt in aller Schärfe den Boykottaufruf albanischstämmiger Politiker, dem Angehörige kommunaler Volkszählungsausschüsse und eine beträchtliche Zahl von Bürgern in Preševo und Bujanovac nachgekommen sind; stellt fest, dass die Behörden bislang keine statistischen Daten über die ethnische Zugehörigkeit vorgelegt haben;


The census itself will be carried out by the Statistical Office of FYROM with support from an international Group of Experts2 which has advised the Statistical Office throughout the preparation of the census (drafting of the Census Act, preparation of the questionnaire, advice on data protection, guarantees for the rights of national minorities) and will continue its work until the publication of the final results.

Die Volkszählung selbst wird von dem Statistischen Amt der ehemaligen jugoslawischen Teilrepublik mit Unterstützung einer internationalen Sachverständigengruppe(22) durchgeführt. Diese Gruppe hat das Statistische Amt während der Vorbereitung der Volkszählung (Entwurf des Volkszählungsgesetzes, Ausarbeitung des Fragebogens, Beratung über Datenschutz, Garantien für die Rechte nationaler Minderheiten) beraten und wird bis zur Veröffentlichung der Endergebnisse ihre Arbeit fortsetzen.


A double legal basis for the censuses existed: the federal state and the individual republics. b. In 1990, a federal census law for the 1991 census as well as systematic guidelines were passed by the state.

Eine Rechtsgrundlage für die Volks- zählungen boten der föderale Staat und die einzelnen Teilrepubliken. b) 1990 erließ der föderale Staat ein Bundesgesetz für die Volkszählung von 1991 und die methodischen Leitlinien.




datacenter (1): www.wordscope.de (v4.0.br)

'census' ->

Date index: 2022-12-07
w