7. Considers that the definition of small-scale fishing should take account of a range of national and regional characteristics and differences in terms of governance, including, inter alia, respect for an artisanal tradition rooted in the area, with family involvement in both the ownership and activities of fisheries undertakings; stresses that it is important to formulate definition criteria that are flexible and/or can be combined and adapted in a balanced way to the diversity of small-scale fishing existing in the EU;
7. ist der Auffassung, dass die Definition der Kleinfischerei ein Bündel von regionalen Eigenschaften und Unterschieden im Hinblick auf die Ordnungspolitik berücksichtigen muss, das unter anderem die Achtung vor dem Umfeld und der handwerklichen Tradition, welche im Gebiet und in der Teilhabe der Familie sowohl am Eigentum als auch an den Aktivitäten verwurzelt ist, einschließt; hält es zudem für unerlässlich, flexible und/oder untereinander verbundene Definitionskriterien dergestalt zu formulieren, dass diese ausgewogen an die Vielfalt in der Kleinfischerei der EU angepasst werden können;