It follows that, even if the degree of regulation regarding the price of medicines cannot prevent a refusal by a pharmaceuticals company in a dominant position to meet orders sent to it by wholesalers involved in parallel exports from constituting an abuse, such a company must nevertheless be in a position to take steps that are reasonable and in proportion to the need to protect its own commercial interests.
Daraus folgt, dass der Grad der Reglementierung zwar einer Weigerung eines Pharmaunternehmens in beherrschender Stellung, die an dieses Unternehmen gerichteten Bestellungen von im Parallelexport tätigen Großhändlern auszuführen, ihren missbräuchlichen Charakter nicht nehmen kann, dass ein solches Unternehmen jedoch in der Lage sein muss, angemessene und der Notwendigkeit, seine eigenen geschäftlichen Interessen zu schützen, entsprechende Maßnahmen zu ergreifen.