We are all agreed on the
desire to eradicate water pollution as soon as possible and to this end we must implement a double strategy: in the international field, the ratification of international commitments, especially the OSPAR and COMMPS conventions, although we do not consider it appropriate to expressly mention these agreements in the text of th
e proposal; at the level of the Member States, to guarantee that the Commission be provided with the necessary means for it to have exact knowledge of the situation of our water masses, s
...[+++]o that it can monitor, in a detailed and constant way, the comparable situation between Member States in terms of the development of the quality of our waters.Wir alle stimmen in dem Wunsch überein, die Gewässerverschmutzung schnellstmöglich zu beseitigen, und dazu müssen wir eine Doppelstrategie verfolgen: auf internationaler Ebene die Ratifizierung der internationalen Verpflichtungen, insbesondere der OSPAR-Übereinkommen und des COMMPS-Verfahrens, obwohl dies nicht der Grund ist, weshalb wir die ausdrückliche Anführung dieser Übereinkommen im Text des Vorschlags für angebracht halten; auf der Ebene der Mitgliedstaaten die Garantie, dass die Kommission mit den erforderlichen Mitteln ausges
tattet wird, um den Zustand unserer Gewässer genau feststellen
...[+++] zu können, so dass eine detaillierte und ständige, zwischen den Staaten vergleichbare Beobachtung der Entwicklung unserer Gewässerqualität erfolgen kann.