1. By [12 months from the date of entry into force of this Regulation – date to be inserted] at the latest, Member States shall have in place fully functioning structures to p
erform the official controls and monitoring capacity on animals and plants including their seeds, e
ggs, or propagules, parasites and pathogenic infections brought into the Union, necessary to prevent the intentional or accidental introduction into the Union of
...[+++] invasive alien species of Union concern.
1. Spätestens [12 Monate nach Inkrafttreten dieser Verordnung – Datum einfügen] verfügen die Mitgliedstaaten über voll funktionsfähige Überwachungskapazitäten und Strukturen für die Durchführung der zur Verhütung der absichtlichen oder unabsichtlichen Einbringung invasiver gebietsfremder Arten von EU-weiter Bedeutung in die Union erforderlichen amtlichen Kontrollen von in die Union verbrachten Tieren und Pflanzen, einschließlich deren Samen, Eier und Propagationsformen, sowie von Parasiten und Krankheitserregern.