Equally, air passengers who have not yet started their journey shall be entitled to reimbursement. Air carriers shall prove that they have taken all necessary measures, such as taking out an insurance policy or creating guarantee funds, to provide for the care, reimbursement or re-routing of stranded passengers where applicable. These rights shall apply to all passengers concerned irrespective of their place of residence, point of departure or where they bought their ticket.
Luftfahrtunternehmen weisen nach, dass sie alle erforderlichen Maßnahmen ergriffen haben, beispielsweise den Abschluss einer Versicherung oder die Einrichtung eines Garantiefonds, um im Bedarfsfall für Betreuungsleistungen, die Rückerstattung oder eine anderweitige Beförderung der festsitzenden Fluggäste sorgen zu können. Diese Rechte gelten für alle betroffenen Fluggäste unabhängig von ihrem Wohnsitz, ihrem Abflugort oder dem Ort, an dem sie den Flugschein erworben haben.