B
. whereas most travellers continue to prefer individual transport, and
whereas, given that creating EU-wide journey planners will not in itself be enough to achieve better integration of the various modes of transport, each of these transport modes needs to become more efficient, sustainable and user friendly, and that process will be significantly assisted by, inter alia, the adoption of
the Fourth Railway Package to the extent that ...[+++]it would ensure equal access to infrastructure also for smaller operators, SMEs and start-ups, the adoption of the Regulation on air passengers’ rights and of a European waterways strategy and the implementation of the Single European Sky and TEN-T priority projects; B. in der Erwägung, dass die meisten Reisenden den Individualverkehr nach wie vor bevor
zugen und die Schaffung von EU-weiten Reiseplanungsdiensten allein nicht ausreichend sein wird, um eine bessere Integration der Verkehrsarten zu erreichen, sondern dass jeder einzelne Verkehrsträger seine eigene Effizienz, Nachhaltigkeit und Benutzerfreundlichkeit steigern sollte und dass hierzu u. a. die Verabschiedung des vierten Eisenbahnpakets – insofern, dass dadurch auch für kleinere Betreiber, KMU und Neugründungen der gleichberechtigte Zugang zur Infrastruktur gesichert wird –, die Annahme der Verordnung zu den Fluggastrechten, die Verabschied
...[+++]ung einer Strategie zu den europäischen Wasserwegen, die Umsetzung des einheitlichen Europäischen Luftraums und der vorrangigen TEN-V-Vorhaben einen beträchtlichen Teil beitragen;