To preserve the confidentiality of the work of the Board, its members and its staff, including the staff exchanged with or seconded by participating Member States for the purpose of carrying out resolution duties, should be subject to requirements of professional secrecy, even after their duties have ceased.
Mit Blick auf die Wahrung der Vertraulichkeit der Arbeit des Ausschusses sollten seine Mitglieder und sein Personal, einschließlich der Mitarbeiter, die im Rahmen eines Austauschs mit teilnehmenden Mitgliedstaaten oder einer Entsendung durch teilnehmende Mitgliedstaaten Abwicklungsaufgaben ausüben, auch nach Beendigung ihrer Tätigkeit zur Wahrung des Berufsgeheimnisses verpflichtet sein.