That, ladies and gentlemen, is why, in view of the changing tastes of our consumers, and given the disappearance of certain consumers and the appearance of others, I think it is quite natural to have the option of using these oak chippings in the production of European wine, provided, of course, that this option is not an obligation, that it is exercised within the framework of our various regulations and, finally, that all Member States may impose restrictive conditions on their use.
Daher, meine Damen und Herren, halte ich es angesichts des sich wandelnden Geschmacks unserer Verbraucher, des Verschwindens einiger Konsumenten und des Auftauchens neuer, für ganz natürlich, die Option zu haben, Eichenholzspäne bei der Erzeugung von europäischem Wein zu verwenden – vorausgesetzt natürlich, dass diese Option keine Verpflichtung ist, dass sie im Rahmen unserer verschiedenen Regelungen angewendet wird und dass alle Mitgliedstaaten restriktive Bedingungen für ihre Verwendung auferlegen können.