In general, ministers agreed that priority should be given to market based measures - inter alia, production and import flexibility, fuel switch, increased use of renewable energy sources - for as long as possible when coping with disruptions, and that one of the requirements for completing the internal market for gas, as well as for complying with the so-called N-1 rule was investing in infrastructures, in particular interconnections, equipment allowing physical bidirectional flows on pipelines, storage capacities, etc.
Die Minister kamen generell überein, dass bei der Beseitigung von Versorgungsstörungen so lange wie möglich vorrangig marktorientierte Maßnahmen zu ergreifen sind – wie unter anderem Produktions- und Importflexibilität, Brennstoffwechsel und verstärkte Nutzung erneuerbarer Energien – und dass eine der Voraussetzungen für die Vollendung des Erdgasbinnenmarkts und für die Einhaltung der sogenannten N-1 Regel darin besteht, in die Infrastruktur zu investieren, insbesondere in Verbindungsleitungen, in die für den bidirektionalen Durchfluss notwendige Technik, in Speicherkapazitäten usw.