11. Recognises that franchising is a good formula enabling independent retailers to survive in a highly competitive environment; notes with concern that the contracts for retailers to be part of a franchise are becoming more and more rigorous, for example by prohibiting, after t
he termination of a franchise contract, the establishment of a new shop in the same sector for a period of one to three years; calls on the Commission to ensure a fair balance of bargaining power between franchiser and franchisee, by rebalancing the obligations laid down in Commission Regulation 330/2010 and monitoring developments in relations between franchise
...[+++]rs and franchisees; 11. weist darauf hin, dass Franchising ein brauchbares Rezept für selbständige Einzelhändler dafür bietet, in einem wettbewerbsintensiven Umfeld zu überleben; stellt mit Sorge fest, dass die Verträge, die Einzelhändler für den Beitritt zu einem Franchisesystem abschließen müssen, immer strenger werden, indem sie beispielsweise vorsehen, dass nach der Kündigung eines Franchisevertrags ein bis drei Jahre lang kein neues Gesch
äft in der gleichen Branche eröffnet werden darf; fordert die Kommission auf, für ausgewogene Verhandlungspositionen von Franchisegeber und Franchisenehmer zu sorgen, indem sie die in der Verordnung (EU) Nr. 330/2010
...[+++] der Kommission festgelegten Pflichten neu austariert und die Entwicklungen in den Beziehungen zwischen Franchisegebern und Franchisenehmern überwacht;